< Job 23 >

1 Unya mitubag si Job ug miingon,
ויען איוב ויאמר׃
2 “Bisan karong adlawa ang akong pagbagulbol mapait; ang akong mga pag-antos mas bug-at kaysa sa akong pag-agulo.
גם היום מרי שחי ידי כבדה על אנחתי׃
3 Oh, aron nga masayran ko kung hain ko siya makaplagan! Oh, aron nga mahiabot ako sa iyang dapit!
מי יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד תכונתו׃
4 Ipahimutang ko sa iyang atubangan ang akong katarongan ug pun-on ko ang akong baba sa mga pakiglalis.
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות׃
5 Pagatun-an ko ang mga pulong nga iyang itubag kanako ug sabton ang iyang mga isulti kanako.
אדעה מלים יענני ואבינה מה יאמר לי׃
6 Makiglalis ba siya kanako pinaagi sa iyang dakong gahom? Dili, maminaw hinuon siya kanako.
הברב כח יריב עמדי לא אך הוא ישם בי׃
7 Didto ang mga matarong nga tawo tingali maoy makiglalis kaniya. Niini nga paagi dili ako pakasad-on hangtod sa kahangtoran sa akong maghuhukom.
שם ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי׃
8 Tan-awa, miadto ako sa sidlakang bahin, apan wala siya didto, ug sa kasadpang bahin, apan dili ko siya masabtan.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא אבין לו׃
9 Ngadto sa amihanan, nga diin siya nagtrabaho, apan dili ko siya makita, ug ngadto sa habagatan, diin gitagoan niya ang iyang kaugalingon aron dili ko siya makita.
שמאול בעשתו ולא אחז יעטף ימין ולא אראה׃
10 Apan nasayod siya sa dalan nga akong pagalaktan; sa dihang gisulayan niya ako, migula ako nga sama sa bulawan.
כי ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא׃
11 Ang akong tiil nagsunod ug tunob sa iyang mga lakang; gisubay ko ang iyang dalan ug wala nitipas.
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא אט׃
12 Wala ako nahisalaag sa mga sugo sa iyang mga ngabil; gitipigan ko sa akong kasingkasing ang mga pulong sa iyang baba.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי פיו׃
13 Apan walay sama kaniya, kinsay makabatok kaniya? Unsa ang iyang gitinguha, iyang pagabuhaton.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש׃
14 Kay gidala niya ang iyang sugo batok kanako; ug aduna pay daghang sama kanila.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו׃
15 Busa, malisang ako diha sa iyang atubangan; sa dihang maghunahuna ako kaniya, mahadlok ako kaniya.
על כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו׃
16 Kay ang Dios naghimo sa akong kasingkasing nga huyang; ang Labawng Makagagahom maoy naglisang kanako.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃
17 Kana dili tungod kay giputol ako sa kangitngit, ni ang bagang kangitngit nagtabon sa akong dagway.
כי לא נצמתי מפני חשך ומפני כסה אפל׃

< Job 23 >