< Job 18 >

1 Unya si Bildad nga taga-Shua mitubag ug miingon,
ויען בלדד השחי ויאמר׃
2 “Kanus-a ka ba moundang sa imong pagsulti? Pagpakabana, ug pagkahuman mosulti kami.
עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃
3 Nganong giisip man kami ingon nga mga mananap; nganong nahimo na man kaming mga hungog sa imong panan-aw?
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃
4 Ikaw nga misakit sa imong kaugalingon diha sa imong kasuko, kinahanglan ba nga isalikway ang kalibotan alang kanimo o angay bang balhinon ang mga bato gikan sa ilang mga nahimutangan?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃
5 Tinuod gayod, mapalong ang suga sa tawong daotan; ang agipo sa iyang kalayo dili na modan-ag.
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃
6 Mongitngit ang suga sa iyang tolda; mapalong ang lampara sa iyang ibabaw.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃
7 Ang mga lakang sa iyang pagkamakusganon mamahimong hamubo; ang iyang kaugalingong laraw mopatumba kaniya.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃
8 Kay malit-ag ang iyang mga tiil ngadto sa usa ka pukot; magalakaw siya padulong sa bung-aw.
כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃
9 Ang lit-ag mokupot kaniya sa tikod; ang bitik mogapos kaniya.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃
10 Anaay higot nga giandam sa yuta alang kaniya; ug alang kaniya ang lit-ag sa dalan.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃
11 Ang kalisang magpahadlok kaniya sa bisan asang bahin; dakpon nila siya diha sa iyang mga tikod.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
12 Ang iyang kadato mamahimong kagutom, ug ang katalagman giandam na sa iyang kilid.
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃
13 Ang mga bahin sa iyang lawas pagalamyon; tinuod gayod, ang kamagulangan sa kamatayon magalamoy sa iyang mga bahin.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃
14 Langkaton siya gikan sa luwas niyang tolda ug gipalakaw paingon sa hari sa mga kalisang.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃
15 Ang ubang mga tawo magpuyo na sa iyang tolda human nila masabwagi ug asupre sa iyang pinuy-anan.
תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃
16 Mangauga ang iyang mga ugat sa ilalom; pagaputlon ang iyang sanga sa ibabaw.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃
17 Ang iyang handumanan mangahanaw ibabaw sa kalibotan; mangapapas na ang iyang ngalan sa mga kadalanan.
זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃
18 Papahawaon siya gikan sa kahayag ngadto sa kangitngit ug abugon niining kalibotana.
יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃
19 Dili siya makabaton ug anak nga lalaki o mga apo nga lalaki taliwala sa iyang katawhan, ni adunay mahibiling banay sa iyang gipuy-an.
לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃
20 Kadtong nagpuyo sa kasadpan mangahadlok sa mahitabo kaniya sa umaabot nga adlaw; kadtong nagpuyo sa sidlakan mangalisang pinaagi niini.
על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃
21 Tinuod gayod nga mao kana ang pinuy-anan sa mga tawong dili matarong, ang mga dapit niadtong wala masayod sa Dios.
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃

< Job 18 >