< Job 17 >
1 Ang akong espiritu naluya na, ang akong mga adlaw nahurot na; ang lubnganan andam na alang kanako.
我的氣息已斷,壽命已盡,而且墳墓已為我做好。
2 Nakasiguro ako nga adunay mangyubit kanako; ang akong mata kinahanglan kanunay gayod makakita sa ilang pagpanghagit.
我豈不是成了笑罵的對象﹖我的眼睛豈不是在酸苦中過夜﹖
3 Paghatag na karon sa bayad, pangakohon mo ako uban ang imong kaugalingon; kinsa pa man didto ang makatabang kanako?
求你將我的抵押放在你那裏! 誰還敢與我擊掌作保﹖
4 Kay ikaw, O Dios, ang nagtabon sa ilang kasingkasing gikan sa salabotan; busa, dili ka motuboy kanila labaw pa kay kanako.
因為你蒙蔽了他們的心,不叫他們明白,他們纔不敢舉起手來。
5 Siya nga nagbudhi sa iyang mga higala alang sa usa ka ganti, ang mga mata sa iyang mga anak mangapakyas.
人請自己的朋友分享所有,但自己的子女卻餓的眼目昏花。
6 Apan gihimo niya ako nga yubitanan sa mga tawo; giluwaan nila ang akong nawong.
我成了人民取笑的資料,人人在我臉上可吐唾沫。
7 Ang akong mga mata mihalap usab tungod sa kasubo; ang tanang bahin sa akong lawas sama na kapayat sa mga anino.
我的眼睛因愁悶而昏花,我的肢體消失有如蔭影。
8 Ang mga tawong matarong natingala niini; ang tawong walay sala mao ang mobatok sa mga tawong walay dios.
正直人因此而驚異,無罪者憤起攻擊惡人。
9 Ang tawong matarong magapadayon sa iyang dalan; siya nga hinlo ang mga kamot magatubo sa kalig-on pa gayod.
義人堅持自己的道,手淨的人倍增勇氣。
10 Apan alang kaninyong tanan, karon duol kamo; wala akoy nakita nga maalamong tawo taliwala kaninyo.
你們眾人,請你們再回來,但在你們中我找不到一個智者。
11 Ang akong mga adlaw nanglabay na; ang akong mga laraw nangakawang na. Ingon man ang mga pangandoy sa akong kasingkasing...
我的時日已過去,我志所謀,我心所愛,都已落空。
12 Kining mga tawhana, kining mga mabiaybiayon, nag-usab sa gabii ngadto sa adlaw; ang kahayag haduol na sa kangitngit.
他們將黑夜變為白天,使光明靠近黑暗;
13 Sanglit gitan-aw ko na ang Sheol ingon nga akong pinuy-anan; tungod kay gibukhad ko na ang akong higdanan sa kangitngit; (Sheol )
若是我還有希望,即以陰府為我的家;在憂暗之處,舖設我的床榻。 (Sheol )
14 sanglit nag-ingon na ako sa bung-aw, 'Ikaw mao ang akong amahan,' ug sa ulod, 'Ikaw mao ang akong inahan o ang akong igsoong babaye,'
我對墓穴說:你作我父! 對蛆蟲說:你作我母,我妹!
15 nan asa may akong paglaom? Alang sa akong paglaom, kinsa pa may makakita niana?
我的希望究在何處﹖我的幸福,有誰注意﹖
16 Mouban ba kanako ang paglaom paingon sa ganghaan sa Sheol sa dihang mopadulong kita sa abug?” (Sheol )
這一切只有和我一同降入陰府,一同安息在灰塵中。 (Sheol )