< Genesis 5 >
1 Mao kini ang listahan sa mga kaliwat ni Adan. Sa adlaw nga gibuhat sa Dios ang tawo, gibuhat niya sila nga sama kaniya.
Detta är stycket om Adams släkt. När Gud skapade människor, gjorde han dem lika Gud.
2 Gibuhat niya sila nga lalaki ug babaye. Gipanalanginan niya sila ug ginganlan sila ug tawo sa dihang sila gibuhat.
Till man och kvinna skapade han dem; och han välsignade dem och gav dem namnet människa, när de blevo skapade.
3 Sa dihang nagpangidaron na si Adan ug 130 ka tuig, nahimo siyang amahan sa anak nga lalaki nga sama kaniya, sunod sa iyang panagway ug ginganlan niya siya ug Set.
När Adam var ett hundra trettio år gammal, födde han en son som var honom lik, hans avbild, och gav honom namnet Set.
4 Human si Adan nahimong amahan ni Set, nagkinabuhi pa siya ug 800 ka tuig. Ug nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
Och sedan Adam hade fött Set, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
5 Si Adan nagkinabuhi ug 930 ka tuig, ug unya siya namatay.
Alltså blev Adams hela levnadsålder nio hundra trettio år; därefter dog han.
6 Sa dihang nagpangidaron na si Set ug 105 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Enos.
När Set var ett hundra fem år gammal, födde han Enos.
7 Human siya nahimong amahan ni Enos, nagkinabuhi pa siya ug 807 ka tuig ug nahimong amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
Och sedan Set hade fött Enos, levde han åtta hundra sju år och födde söner och döttrar.
8 Nagkinabuhi si Set ug 912 ka tuig, ug unya siya namatay.
Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han.
9 Sa dihang nagpangidaron na si Enos ug 90 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Kenan.
När Enos var nittio år gammal, födde han Kenan.
10 Human siya nahimong amahan ni Kenan, nagkinabuhi pa si Enos ug 815 ka tuig. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
Och sedan Enos hade fött Kenan, levde han åtta hundra femton år och födde söner och döttrar.
11 Si Enos nagkinabuhi ug 905 ka tuig, ug unya siya namatay.
Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han.
12 Sa dihang nagpangidaron na si Kenan ug 70 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Mahalalel.
När Kenan var sjuttio år gammal, födde han Mahalalel.
13 Human siya nahimong amahan ni Mahalalel, nagkinabuhi pa si Kenan sulod sa 840 ka tuig. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
Och sedan Kenan fött Mahalalel, levde han åtta hundra fyrtio år och födde söner och döttrar.
14 Si Kenan nagkinabuhi ug 910 ka tuig, ug unya siya namatay.
Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han.
15 Sa dihang nagpangidaron na si Mahalalel ug 65 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Jared.
När Mahalalel var sextiofem år gammal, födde han Jered.
16 Human siya nahimong amahan ni Jared, nagkinabuhi si Mahalalel sulod sa 830 ka tuig. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
Och sedan Mahalalel hade fött Jered, levde han åtta hundra trettio år och födde söner och döttrar.
17 Nagkinabuhi si Mahalalel ug 895 ka tuig, ug unya siya namatay.
Alltså blev Mahalalels hela ålder åtta hundra nittiofem år; därefter dog han.
18 Sa dihang nagpangidaron na si Jared ug 162 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Enoc.
När Jered var ett hundra sextiotvå år gammal, födde han Hanok.
19 Human siya nahimong amahan ni Enoc, nagkinabuhi pa si Jared ug 800 ka tuig. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
Och sedan Jered hade fött Hanok, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
20 Nagkinabuhi si Jared ug 962 ka tuig, ug unya siya namatay.
Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.
21 Sa dihang nagpangidaron na si Enoc ug 65 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Metusela.
När Hanok var sextiofem år gammal, födde han Metusela.
22 Naglakaw si Enoc uban sa Dios sulod sa 300 ka tuig human siya nahimong amahan ni Metusela. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
Och Hanok vandrade i umgängelse med Gud i tre hundra år, sedan han hade fött Metusela, och han födde söner och döttrar.
23 Nagkinabuhi si Enoc ug 365 ka tuig.
Alltså blev Hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år.
24 Si Enoc naglakaw uban sa Dios, ug unya nawala siya, kay gikuha man siya sa Dios.
Sedan Hanok så hade vandrat i umgängelse med Gud, såg man honom icke mer, ty Gud tog honom bort.
25 Sa dihang nagpangidaron na si Metusela ug 187 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Lamec.
När Metusela var ett hundra åttiosju år gammal, födde han Lemek.
26 Human siya nahimong amahan ni Lamec, si Metusela nagkinabuhi pa ug 782 ka tuig. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
Och sedan Metusela hade fött Lemek, levde han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar.
27 Si Metusela nagpangidaron ug 969 ka tuig. Unya siya namatay.
Alltså blev Metuselas hela ålder nio hundra sextionio år; därefter dog han.
28 Sa dihang nagpangidaron na si Lamec ug 182 ka tuig, nahimo siyang amahan sa usa ka anak nga lalaki.
När Lemek var ett hundra åttiotvå år gammal, födde han en son.
29 Ginganlan niya siya ug Noe, nga nag-ingon, “Siya maoy maghatag kanato ug kapahulayan gikan sa atong mga pagpaningkamot ug gikan sa kahago sa atong mga kamot, nga mao ang angay natong buhaton tungod sa yuta nga gitunglo ni Yahweh.”
Och han gav honom namnet Noa, i det han sade: "Denne skall trösta oss vid vårt arbete och våra händers möda, när vi bruka jorden, som HERREN har förbannat."
30 Nagkinabuhi si Lamec ug 595 ka tuig human siya nahimong amahan ni Noe. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar.
31 Nagkinabuhi si Lamec ug 777 ka tuig. Unya siya namatay.
Alltså blev Lemeks hela ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han.
32 Human sa pagkinabuhi ni Noe ug 500 ka tuig, nahimo siyang amahan nila Sem, Ham, ug Jafet.
När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet.