< Genesis 5 >

1 Mao kini ang listahan sa mga kaliwat ni Adan. Sa adlaw nga gibuhat sa Dios ang tawo, gibuhat niya sila nga sama kaniya.
アダムの系図は次のとおりである。神が人を創造された時、神をかたどって造り、
2 Gibuhat niya sila nga lalaki ug babaye. Gipanalanginan niya sila ug ginganlan sila ug tawo sa dihang sila gibuhat.
彼らを男と女とに創造された。彼らが創造された時、神は彼らを祝福して、その名をアダムと名づけられた。
3 Sa dihang nagpangidaron na si Adan ug 130 ka tuig, nahimo siyang amahan sa anak nga lalaki nga sama kaniya, sunod sa iyang panagway ug ginganlan niya siya ug Set.
アダムは百三十歳になって、自分にかたどり、自分のかたちのような男の子を生み、その名をセツと名づけた。
4 Human si Adan nahimong amahan ni Set, nagkinabuhi pa siya ug 800 ka tuig. Ug nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
アダムがセツを生んで後、生きた年は八百年であって、ほかに男子と女子を生んだ。
5 Si Adan nagkinabuhi ug 930 ka tuig, ug unya siya namatay.
アダムの生きた年は合わせて九百三十歳であった。そして彼は死んだ。
6 Sa dihang nagpangidaron na si Set ug 105 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Enos.
セツは百五歳になって、エノスを生んだ。
7 Human siya nahimong amahan ni Enos, nagkinabuhi pa siya ug 807 ka tuig ug nahimong amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
セツはエノスを生んだ後、八百七年生きて、男子と女子を生んだ。
8 Nagkinabuhi si Set ug 912 ka tuig, ug unya siya namatay.
セツの年は合わせて九百十二歳であった。そして彼は死んだ。
9 Sa dihang nagpangidaron na si Enos ug 90 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Kenan.
エノスは九十歳になって、カイナンを生んだ。
10 Human siya nahimong amahan ni Kenan, nagkinabuhi pa si Enos ug 815 ka tuig. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
エノスはカイナンを生んだ後、八百十五年生きて、男子と女子を生んだ。
11 Si Enos nagkinabuhi ug 905 ka tuig, ug unya siya namatay.
エノスの年は合わせて九百五歳であった。そして彼は死んだ。
12 Sa dihang nagpangidaron na si Kenan ug 70 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Mahalalel.
カイナンは七十歳になって、マハラレルを生んだ。
13 Human siya nahimong amahan ni Mahalalel, nagkinabuhi pa si Kenan sulod sa 840 ka tuig. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
カイナンはマハラレルを生んだ後、八百四十年生きて、男子と女子を生んだ。
14 Si Kenan nagkinabuhi ug 910 ka tuig, ug unya siya namatay.
カイナンの年は合わせて九百十歳であった。そして彼は死んだ。
15 Sa dihang nagpangidaron na si Mahalalel ug 65 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Jared.
マハラレルは六十五歳になって、ヤレドを生んだ。
16 Human siya nahimong amahan ni Jared, nagkinabuhi si Mahalalel sulod sa 830 ka tuig. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
マハラレルはヤレドを生んだ後、八百三十年生きて、男子と女子を生んだ。
17 Nagkinabuhi si Mahalalel ug 895 ka tuig, ug unya siya namatay.
マハラレルの年は合わせて八百九十五歳であった。そして彼は死んだ。
18 Sa dihang nagpangidaron na si Jared ug 162 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Enoc.
ヤレドは百六十二歳になって、エノクを生んだ。
19 Human siya nahimong amahan ni Enoc, nagkinabuhi pa si Jared ug 800 ka tuig. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
ヤレドはエノクを生んだ後、八百年生きて、男子と女子を生んだ。
20 Nagkinabuhi si Jared ug 962 ka tuig, ug unya siya namatay.
ヤレドの年は合わせて九百六十二歳であった。そして彼は死んだ。
21 Sa dihang nagpangidaron na si Enoc ug 65 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Metusela.
エノクは六十五歳になって、メトセラを生んだ。
22 Naglakaw si Enoc uban sa Dios sulod sa 300 ka tuig human siya nahimong amahan ni Metusela. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
エノクはメトセラを生んだ後、三百年、神とともに歩み、男子と女子を生んだ。
23 Nagkinabuhi si Enoc ug 365 ka tuig.
エノクの年は合わせて三百六十五歳であった。
24 Si Enoc naglakaw uban sa Dios, ug unya nawala siya, kay gikuha man siya sa Dios.
エノクは神とともに歩み、神が彼を取られたので、いなくなった。
25 Sa dihang nagpangidaron na si Metusela ug 187 ka tuig, nahimo siyang amahan ni Lamec.
メトセラは百八十七歳になって、レメクを生んだ。
26 Human siya nahimong amahan ni Lamec, si Metusela nagkinabuhi pa ug 782 ka tuig. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
メトセラはレメクを生んだ後、七百八十二年生きて、男子と女子を生んだ。
27 Si Metusela nagpangidaron ug 969 ka tuig. Unya siya namatay.
メトセラの年は合わせて九百六十九歳であった。そして彼は死んだ。
28 Sa dihang nagpangidaron na si Lamec ug 182 ka tuig, nahimo siyang amahan sa usa ka anak nga lalaki.
レメクは百八十二歳になって、男の子を生み、
29 Ginganlan niya siya ug Noe, nga nag-ingon, “Siya maoy maghatag kanato ug kapahulayan gikan sa atong mga pagpaningkamot ug gikan sa kahago sa atong mga kamot, nga mao ang angay natong buhaton tungod sa yuta nga gitunglo ni Yahweh.”
「この子こそ、主が地をのろわれたため、骨折り働くわれわれを慰めるもの」と言って、その名をノアと名づけた。
30 Nagkinabuhi si Lamec ug 595 ka tuig human siya nahimong amahan ni Noe. Nahimo siyang amahan sa daghan pang anak nga mga lalaki ug mga babaye.
レメクはノアを生んだ後、五百九十五年生きて、男子と女子を生んだ。
31 Nagkinabuhi si Lamec ug 777 ka tuig. Unya siya namatay.
レメクの年は合わせて七百七十七歳であった。そして彼は死んだ。
32 Human sa pagkinabuhi ni Noe ug 500 ka tuig, nahimo siyang amahan nila Sem, Ham, ug Jafet.
ノアは五百歳になって、セム、ハム、ヤペテを生んだ。

< Genesis 5 >