< Esdras 2 >
1 Mao kini ang katawhan sa probinsya nga mitungas gikan sa pagkabihag ni Haring Nabucodonozor, nga nagbihag kanila sa Babilonia, ang katawhan nga namalik sa ilang mga tagsatagsa ka mga siyudad sa Jerusalem ug sa Judea.
Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, -
2 Miabot sila kuyog si Sorobabel, si Josue, si Nehemias, si Seraias, si Reeliaias, si Mardoqueo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, ug si Baana. Mao kini ang talaan sa mga kalalakin-an sa katawhan sa Israel.
пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
3 Ang mga kaliwat ni Paros: 2, 721.
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
4 Ang mga kaliwat ni Sefatias: 372.
сыновей Сафатии триста семьдесят два;
5 Ang mga kaliwat ni Arak: 775.
сыновей Араха семьсот семьдесят пять;
6 Ang mga kaliwat ni Pahat Moab: pinaagi kang Josue ug kang Joab: 2, 812.
сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
7 Ang mga kaliwat ni Elam: 1, 254.
сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
8 Ang mga kaliwat ni Satu: 945.
сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;
9 Ang mga kaliwat ni Sacai: 760.
сыновей Закхая семьсот шестьдесят;
10 Ang mga kaliwat ni Bani: 642.
сыновей Вания шестьсот сорок два;
11 Ang mga kaliwat ni Bebai: 623.
сыновей Бебая шестьсот двадцать три;
12 Ang mga kaliwat ni Asgad: 1, 222.
сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;
13 Ang mga kaliwat ni Adonikam: 666.
сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
14 Ang mga kaliwat ni Bigvai: 2, 056.
сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
15 Ang mga kaliwat ni Adin: 454.
сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;
16 Ang kalalakin-an ni Ater, pinaagi ni Hesekias: 98.
сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь;
17 Ang mga kaliwat ni Besai: 323.
сыновей Бецая триста двадцать три;
18 Ang mga kaliwat ni Jora: 112.
сыновей Иоры сто двенадцать;
19 Ang kalalakin-an ni Hasum: 223.
сыновей Хашума двести двадцать три;
20 Ang kalalakin-an ni Gibar: 95.
сыновей Гиббара девяносто пять;
21 Ang kalalakin-an sa Bethlehem: 123.
уроженцев Вифлеема сто двадцать три;
22 Ang kalalakin-an sa Netofa: 56.
жителей Нетофы пятьдесят шесть;
23 Ang kalalakin-an sa Anatot: 128.
жителей Анафофа сто двадцать восемь;
24 Ang kalalakin-an sa Asmavet: 42.
уроженцев Азмавефа сорок два;
25 Ang kalalakin-an sa Kiriat Arim, sa Chefira, ug sa Beerot: 743.
уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;
26 Ang kalalakin-an sa Rama ug sa Geba: 621.
уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
27 Ang kalalakin-an sa Mikmas: 122.
жителей Михмаса сто двадцать два;
28 Ang kalalakin-an sa Betel ug sa Ai: 223.
жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;
29 Ang kalalakin-an sa Nebo: 52.
уроженцев Нево пятьдесят два;
30 Ang kalalakin-an sa Magbis: 156.
уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;
31 Ang kalalakin-an sa ubang dapit sa Elam: 1, 254.
сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
32 Ang kalalakin-an sa Harim: 320.
сыновей Харима триста двадцать;
33 Ang kalalakin-an sa Lod, sa Hadid, ug sa Ono: 725.
уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
34 Ang kalalakin-an sa Jerico: 345.
уроженцев Иерихона триста сорок пять;
35 Ang kalalakin-an sa Senaa: 3, 630
уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
36 Ang mga pari: ang mga kaliwat ni Jedaias sa panimalay ni Josue: 973.
Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
37 Ang mga kaliwat ni Imer: 1, 052.
сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;
38 Ang mga kaliwat ni Pasur: 1, 247.
сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;
39 Ang mga kaliwat ni Harim: 1, 017.
сыновей Харима тысяча семнадцать.
40 Ang mga Levita: ang mga kaliwat ni Josue ug ni Kadmeil, mga kaliwat ni Hodavias: 74.
Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
41 Ang mga mag-aawit sa templo, mga kaliwat ni Asaf: 128.
певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
42 Ang mga kaliwat sa mga tigbantay sa ganghaan: mga kaliwat ni Salum, ni Ater, ni Talmon, ni Akub, ni Hatita, ug ni Sobai: 139 tanan.
сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, - всего сто тридцать девять.
43 Kadtong gitahasan aron moalagad sa templo: ang mga kaliwat ni Siha, ni Hasufa, ni Tabaot,
Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
44 ni Keros, ni Siaha, ni Padon,
сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
45 ni Lebana, ni Hagaba, ni Akub,
сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
46 ni Hagab, ni Salmai, ug ni Hanan.
сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
47 Ang mga kaliwat ni Gidel: si Gahar, si Reaias,
сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
48 si Resin, si Nekoda, si Gasam,
сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
49 si Usa, si Pasea, si Besai,
сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
50 si Asna, si Meunim, ug si Nefisim.
сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
51 Ang mga kaliwat ni Bakbuk: si Hakufa, si Harhur,
сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
52 si Baslut, si Mehida, si Harsa,
сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
53 si Barkos, si Sisera, si Tema,
сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,
54 si Nesia, ug si Hatifa.
сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;
55 Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ni Hasoferet, ni Peruda,
сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,
56 ni Jaala, ni Darkon, ni Gidel,
сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
57 ni Sefatias, ni Hatil, ni Poceret Hasebaim, ug ni Ami.
сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, -
58 Mikabat sa 392 ka mga kaliwat nga gitahasan aron moalagad sa templo ug mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon.
всего - нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
59 Kadtong mibiya sa Tel Mela, sa Tel Carsa, sa Kerub, sa Adan, ug sa Imer—apan dili makapamatuod sa ilang katigulangan nga gikan sa Israel
И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем от Израиля ли они:
60 —lakip ang 652 ka mga kaliwat ni Delaias, ni Tobias, ug ni Nekoda.
сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
61 Ug ang mga kaliwat sa pari: Ang mga kaliwat ni Habaias, ni Hakos, and ni Barsilai (nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye sa Barsilai sa Gilead ug gitawag pinaagi sa ilang ngalan).
И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.
62 Gisulayan nila sa pagpangita ang talaan sa ilang kagikan, apan wala nila nakaplagan sanglit gihugawan nila ang ilang pagkapari.
Они искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а потому исключены из священства.
63 Busa gisultihan sila sa gobernador nga dili sila angay mokaon sa bisan unsang mga balaang halad hangtod nga mouyon ang pari gamit ang Urim ug Tumim.
И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
64 Mikabat sa 42, 360 ang tibuok pundok,
Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
65 wala pay labot ang ilang mga sulugoong lalaki ug mga sulugoong babaye (kini mga 7, 337) ug ang ilang mang-aawit nga lalaki ug babaye sa templo.
кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
66 Ang ilang mga kabayo: 736. Ang ilang mga mula: 245.
Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
67 Ang ilang mga kamelyo: 435. Ang ilang mga asno: 6, 720.
верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
68 Sa dihang miabot na sila sa balay ni Yahweh sa Jerusalem, ang pangulong patriyarka naghalad sa kinabubut-ong gasa aron sa pagtukod sa balay.
Из глав поколений некоторые, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.
69 Mihatag sila sumala sa ilang katakos ngadto sa panudlanan: 61, 000 ka daric nga bulawan, 5, 000 ka platang mina, ug 100 ka mga parianong kupo.
По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
70 Busa ang mga pari, ug mga Levita, ang katawhan, mga mang-aawit sa templo, ug mga tigbantay sa ganghaan, ug kadtong gitahasan aron moalagad sa templo nagpuyo sa ilang mga siyudad. Ang tibuok katawhan sa Israel anaa sa ilang mga siyudad.
И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.