< Esdras 2 >
1 Mao kini ang katawhan sa probinsya nga mitungas gikan sa pagkabihag ni Haring Nabucodonozor, nga nagbihag kanila sa Babilonia, ang katawhan nga namalik sa ilang mga tagsatagsa ka mga siyudad sa Jerusalem ug sa Judea.
Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville;
2 Miabot sila kuyog si Sorobabel, si Josue, si Nehemias, si Seraias, si Reeliaias, si Mardoqueo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, ug si Baana. Mao kini ang talaan sa mga kalalakin-an sa katawhan sa Israel.
Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant];
3 Ang mga kaliwat ni Paros: 2, 721.
Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
4 Ang mga kaliwat ni Sefatias: 372.
Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
5 Ang mga kaliwat ni Arak: 775.
Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
6 Ang mga kaliwat ni Pahat Moab: pinaagi kang Josue ug kang Joab: 2, 812.
Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
7 Ang mga kaliwat ni Elam: 1, 254.
Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
8 Ang mga kaliwat ni Satu: 945.
Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
9 Ang mga kaliwat ni Sacai: 760.
Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
10 Ang mga kaliwat ni Bani: 642.
Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
11 Ang mga kaliwat ni Bebai: 623.
Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
12 Ang mga kaliwat ni Asgad: 1, 222.
Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
13 Ang mga kaliwat ni Adonikam: 666.
Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
14 Ang mga kaliwat ni Bigvai: 2, 056.
Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
15 Ang mga kaliwat ni Adin: 454.
Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
16 Ang kalalakin-an ni Ater, pinaagi ni Hesekias: 98.
Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
17 Ang mga kaliwat ni Besai: 323.
Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
18 Ang mga kaliwat ni Jora: 112.
Les enfants de Jora, cent et douze.
19 Ang kalalakin-an ni Hasum: 223.
Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
20 Ang kalalakin-an ni Gibar: 95.
Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
21 Ang kalalakin-an sa Bethlehem: 123.
Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
22 Ang kalalakin-an sa Netofa: 56.
Les gens de Nétopha, cinquante-six.
23 Ang kalalakin-an sa Anatot: 128.
Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
24 Ang kalalakin-an sa Asmavet: 42.
Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
25 Ang kalalakin-an sa Kiriat Arim, sa Chefira, ug sa Beerot: 743.
Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
26 Ang kalalakin-an sa Rama ug sa Geba: 621.
Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
27 Ang kalalakin-an sa Mikmas: 122.
Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
28 Ang kalalakin-an sa Betel ug sa Ai: 223.
Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
29 Ang kalalakin-an sa Nebo: 52.
Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
30 Ang kalalakin-an sa Magbis: 156.
Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
31 Ang kalalakin-an sa ubang dapit sa Elam: 1, 254.
Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
32 Ang kalalakin-an sa Harim: 320.
Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
33 Ang kalalakin-an sa Lod, sa Hadid, ug sa Ono: 725.
Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
34 Ang kalalakin-an sa Jerico: 345.
Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
35 Ang kalalakin-an sa Senaa: 3, 630
Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 Ang mga pari: ang mga kaliwat ni Jedaias sa panimalay ni Josue: 973.
Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
37 Ang mga kaliwat ni Imer: 1, 052.
Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
38 Ang mga kaliwat ni Pasur: 1, 247.
Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept.
39 Ang mga kaliwat ni Harim: 1, 017.
Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
40 Ang mga Levita: ang mga kaliwat ni Josue ug ni Kadmeil, mga kaliwat ni Hodavias: 74.
Des Lévites. Les enfants de Jésuah, et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze.
41 Ang mga mag-aawit sa templo, mga kaliwat ni Asaf: 128.
Des chantres. Les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Ang mga kaliwat sa mga tigbantay sa ganghaan: mga kaliwat ni Salum, ni Ater, ni Talmon, ni Akub, ni Hatita, ug ni Sobai: 139 tanan.
Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf.
43 Kadtong gitahasan aron moalagad sa templo: ang mga kaliwat ni Siha, ni Hasufa, ni Tabaot,
Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
44 ni Keros, ni Siaha, ni Padon,
Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
45 ni Lebana, ni Hagaba, ni Akub,
Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub,
46 ni Hagab, ni Salmai, ug ni Hanan.
Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
47 Ang mga kaliwat ni Gidel: si Gahar, si Reaias,
Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
48 si Resin, si Nekoda, si Gasam,
Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam,
49 si Usa, si Pasea, si Besai,
Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
50 si Asna, si Meunim, ug si Nefisim.
Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
51 Ang mga kaliwat ni Bakbuk: si Hakufa, si Harhur,
Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
52 si Baslut, si Mehida, si Harsa,
Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
53 si Barkos, si Sisera, si Tema,
Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
54 si Nesia, ug si Hatifa.
Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
55 Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ni Hasoferet, ni Peruda,
Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda,
56 ni Jaala, ni Darkon, ni Gidel,
Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
57 ni Sefatias, ni Hatil, ni Poceret Hasebaim, ug ni Ami.
Les enfants de Sépharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-hatsébajim, les enfants d'Ami.
58 Mikabat sa 392 ka mga kaliwat nga gitahasan aron moalagad sa templo ug mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon.
Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, [furent] trois cent quatre-vingt douze.
59 Kadtong mibiya sa Tel Mela, sa Tel Carsa, sa Kerub, sa Adan, ug sa Imer—apan dili makapamatuod sa ilang katigulangan nga gikan sa Israel
Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-harsa, de Kérub, d'Adan, [et] d'Immer; lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [et faire voir] s'ils étaient d'Israël.
60 —lakip ang 652 ka mga kaliwat ni Delaias, ni Tobias, ug ni Nekoda.
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
61 Ug ang mga kaliwat sa pari: Ang mga kaliwat ni Habaias, ni Hakos, and ni Barsilai (nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye sa Barsilai sa Gilead ug gitawag pinaagi sa ilang ngalan).
Des enfants des Sacrificateurs; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.
62 Gisulayan nila sa pagpangita ang talaan sa ilang kagikan, apan wala nila nakaplagan sanglit gihugawan nila ang ilang pagkapari.
Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature.
63 Busa gisultihan sila sa gobernador nga dili sila angay mokaon sa bisan unsang mga balaang halad hangtod nga mouyon ang pari gamit ang Urim ug Tumim.
Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.
64 Mikabat sa 42, 360 ang tibuok pundok,
Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante;
65 wala pay labot ang ilang mga sulugoong lalaki ug mga sulugoong babaye (kini mga 7, 337) ug ang ilang mang-aawit nga lalaki ug babaye sa templo.
Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses.
66 Ang ilang mga kabayo: 736. Ang ilang mga mula: 245.
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
67 Ang ilang mga kamelyo: 435. Ang ilang mga asno: 6, 720.
Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
68 Sa dihang miabot na sila sa balay ni Yahweh sa Jerusalem, ang pangulong patriyarka naghalad sa kinabubut-ong gasa aron sa pagtukod sa balay.
Et [quelques-uns] d'entre les Chefs des pères, après qu'ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l'Eternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,
69 Mihatag sila sumala sa ilang katakos ngadto sa panudlanan: 61, 000 ka daric nga bulawan, 5, 000 ka platang mina, ug 100 ka mga parianong kupo.
Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs.
70 Busa ang mga pari, ug mga Levita, ang katawhan, mga mang-aawit sa templo, ug mga tigbantay sa ganghaan, ug kadtong gitahasan aron moalagad sa templo nagpuyo sa ilang mga siyudad. Ang tibuok katawhan sa Israel anaa sa ilang mga siyudad.
Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d'Israël aussi dans leurs villes.