< Esdras 2 >
1 Mao kini ang katawhan sa probinsya nga mitungas gikan sa pagkabihag ni Haring Nabucodonozor, nga nagbihag kanila sa Babilonia, ang katawhan nga namalik sa ilang mga tagsatagsa ka mga siyudad sa Jerusalem ug sa Judea.
Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 Miabot sila kuyog si Sorobabel, si Josue, si Nehemias, si Seraias, si Reeliaias, si Mardoqueo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, ug si Baana. Mao kini ang talaan sa mga kalalakin-an sa katawhan sa Israel.
Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Ang mga kaliwat ni Paros: 2, 721.
les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
4 Ang mga kaliwat ni Sefatias: 372.
les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
5 Ang mga kaliwat ni Arak: 775.
les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
6 Ang mga kaliwat ni Pahat Moab: pinaagi kang Josue ug kang Joab: 2, 812.
les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
7 Ang mga kaliwat ni Elam: 1, 254.
les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
8 Ang mga kaliwat ni Satu: 945.
les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
9 Ang mga kaliwat ni Sacai: 760.
les fils de Zaccaï, sept cent soixante
10 Ang mga kaliwat ni Bani: 642.
les fils de Bani, six cent quarante-deux
11 Ang mga kaliwat ni Bebai: 623.
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
12 Ang mga kaliwat ni Asgad: 1, 222.
les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
13 Ang mga kaliwat ni Adonikam: 666.
les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
14 Ang mga kaliwat ni Bigvai: 2, 056.
les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
15 Ang mga kaliwat ni Adin: 454.
les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
16 Ang kalalakin-an ni Ater, pinaagi ni Hesekias: 98.
les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
17 Ang mga kaliwat ni Besai: 323.
les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
18 Ang mga kaliwat ni Jora: 112.
les fils de Jorah, cent douze
19 Ang kalalakin-an ni Hasum: 223.
les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
20 Ang kalalakin-an ni Gibar: 95.
les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
21 Ang kalalakin-an sa Bethlehem: 123.
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
22 Ang kalalakin-an sa Netofa: 56.
les hommes de Netopha, cinquante-six
23 Ang kalalakin-an sa Anatot: 128.
les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
24 Ang kalalakin-an sa Asmavet: 42.
les fils d'Azmaveth, quarante-deux
25 Ang kalalakin-an sa Kiriat Arim, sa Chefira, ug sa Beerot: 743.
les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
26 Ang kalalakin-an sa Rama ug sa Geba: 621.
les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
27 Ang kalalakin-an sa Mikmas: 122.
les hommes de Micmas, cent vingt-deux
28 Ang kalalakin-an sa Betel ug sa Ai: 223.
les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
29 Ang kalalakin-an sa Nebo: 52.
les fils de Nebo, cinquante-deux
30 Ang kalalakin-an sa Magbis: 156.
les fils de Magbish, cent cinquante-six
31 Ang kalalakin-an sa ubang dapit sa Elam: 1, 254.
les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
32 Ang kalalakin-an sa Harim: 320.
les fils de Harim, trois cent vingt
33 Ang kalalakin-an sa Lod, sa Hadid, ug sa Ono: 725.
les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
34 Ang kalalakin-an sa Jerico: 345.
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
35 Ang kalalakin-an sa Senaa: 3, 630
les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
36 Ang mga pari: ang mga kaliwat ni Jedaias sa panimalay ni Josue: 973.
Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
37 Ang mga kaliwat ni Imer: 1, 052.
les fils d'Immer, mille cinquante-deux
38 Ang mga kaliwat ni Pasur: 1, 247.
les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
39 Ang mga kaliwat ni Harim: 1, 017.
les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Ang mga Levita: ang mga kaliwat ni Josue ug ni Kadmeil, mga kaliwat ni Hodavias: 74.
Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
41 Ang mga mag-aawit sa templo, mga kaliwat ni Asaf: 128.
Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Ang mga kaliwat sa mga tigbantay sa ganghaan: mga kaliwat ni Salum, ni Ater, ni Talmon, ni Akub, ni Hatita, ug ni Sobai: 139 tanan.
Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
43 Kadtong gitahasan aron moalagad sa templo: ang mga kaliwat ni Siha, ni Hasufa, ni Tabaot,
Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 ni Keros, ni Siaha, ni Padon,
les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 ni Lebana, ni Hagaba, ni Akub,
les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
46 ni Hagab, ni Salmai, ug ni Hanan.
les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
47 Ang mga kaliwat ni Gidel: si Gahar, si Reaias,
les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
48 si Resin, si Nekoda, si Gasam,
les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 si Usa, si Pasea, si Besai,
les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
50 si Asna, si Meunim, ug si Nefisim.
les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
51 Ang mga kaliwat ni Bakbuk: si Hakufa, si Harhur,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
52 si Baslut, si Mehida, si Harsa,
les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
53 si Barkos, si Sisera, si Tema,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
54 si Nesia, ug si Hatifa.
les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
55 Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ni Hasoferet, ni Peruda,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
56 ni Jaala, ni Darkon, ni Gidel,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
57 ni Sefatias, ni Hatil, ni Poceret Hasebaim, ug ni Ami.
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
58 Mikabat sa 392 ka mga kaliwat nga gitahasan aron moalagad sa templo ug mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon.
Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
59 Kadtong mibiya sa Tel Mela, sa Tel Carsa, sa Kerub, sa Adan, ug sa Imer—apan dili makapamatuod sa ilang katigulangan nga gikan sa Israel
Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
60 —lakip ang 652 ka mga kaliwat ni Delaias, ni Tobias, ug ni Nekoda.
les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
61 Ug ang mga kaliwat sa pari: Ang mga kaliwat ni Habaias, ni Hakos, and ni Barsilai (nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye sa Barsilai sa Gilead ug gitawag pinaagi sa ilang ngalan).
Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Gisulayan nila sa pagpangita ang talaan sa ilang kagikan, apan wala nila nakaplagan sanglit gihugawan nila ang ilang pagkapari.
Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
63 Busa gisultihan sila sa gobernador nga dili sila angay mokaon sa bisan unsang mga balaang halad hangtod nga mouyon ang pari gamit ang Urim ug Tumim.
Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
64 Mikabat sa 42, 360 ang tibuok pundok,
Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 wala pay labot ang ilang mga sulugoong lalaki ug mga sulugoong babaye (kini mga 7, 337) ug ang ilang mang-aawit nga lalaki ug babaye sa templo.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
66 Ang ilang mga kabayo: 736. Ang ilang mga mula: 245.
Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
67 Ang ilang mga kamelyo: 435. Ang ilang mga asno: 6, 720.
leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
68 Sa dihang miabot na sila sa balay ni Yahweh sa Jerusalem, ang pangulong patriyarka naghalad sa kinabubut-ong gasa aron sa pagtukod sa balay.
Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
69 Mihatag sila sumala sa ilang katakos ngadto sa panudlanan: 61, 000 ka daric nga bulawan, 5, 000 ka platang mina, ug 100 ka mga parianong kupo.
Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
70 Busa ang mga pari, ug mga Levita, ang katawhan, mga mang-aawit sa templo, ug mga tigbantay sa ganghaan, ug kadtong gitahasan aron moalagad sa templo nagpuyo sa ilang mga siyudad. Ang tibuok katawhan sa Israel anaa sa ilang mga siyudad.
Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.