< Esdras 2 >

1 Mao kini ang katawhan sa probinsya nga mitungas gikan sa pagkabihag ni Haring Nabucodonozor, nga nagbihag kanila sa Babilonia, ang katawhan nga namalik sa ilang mga tagsatagsa ka mga siyudad sa Jerusalem ug sa Judea.
Forsothe these ben the sones of prouynce, that stieden fro the caitifte, which Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, hadde translatid in to Babiloyne; and thei turneden ayen in to Jerusalem and in to Juda, ech man in to his citee, that camen with Zorobabel;
2 Miabot sila kuyog si Sorobabel, si Josue, si Nehemias, si Seraias, si Reeliaias, si Mardoqueo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, ug si Baana. Mao kini ang talaan sa mga kalalakin-an sa katawhan sa Israel.
Jesua, Neemie, Saray, Rahelaie, Mardochaa, Belsan, Mesfar, Begnay, Reum, Baana. This is the noumbre of men of the sones of Israel; the sones of Phares,
3 Ang mga kaliwat ni Paros: 2, 721.
two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Arethi, seuene hundrid and fyue and seuenti;
4 Ang mga kaliwat ni Sefatias: 372.
the sones of Sephezie, thre hundrid and two and seuenti;
5 Ang mga kaliwat ni Arak: 775.
the sones of Area, seuene hundrid and fyue and seuenti;
6 Ang mga kaliwat ni Pahat Moab: pinaagi kang Josue ug kang Joab: 2, 812.
the sones of Phe and of Moab, sones of Josue and of Joab, twei thousynde nyne hundrid and twelue;
7 Ang mga kaliwat ni Elam: 1, 254.
the sones of Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
8 Ang mga kaliwat ni Satu: 945.
the sones of Zechua, nyne hundrid and fyue and fourti;
9 Ang mga kaliwat ni Sacai: 760.
the sones of Zahai, seuene hundrid and sixti;
10 Ang mga kaliwat ni Bani: 642.
the sones of Bany, sixe hundrid and two and fourti;
11 Ang mga kaliwat ni Bebai: 623.
the sones of Bebai, sixe hundrid and thre and twenti; the sones of Azgad,
12 Ang mga kaliwat ni Asgad: 1, 222.
a thousynde two hundrid and two and twenti;
13 Ang mga kaliwat ni Adonikam: 666.
the sones of Adonycam, sixe hundrid and sixe and sixti;
14 Ang mga kaliwat ni Bigvai: 2, 056.
the sones of Beguai, two thousynde two hundrid and sixe and fifti; the sones of Adyn,
15 Ang mga kaliwat ni Adin: 454.
foure hundrid and foure and fifti;
16 Ang kalalakin-an ni Ater, pinaagi ni Hesekias: 98.
the sones of Ather, that weren of Ezechie, nynti and eiyte;
17 Ang mga kaliwat ni Besai: 323.
the sones of Besai, thre hundrid and thre and twenti;
18 Ang mga kaliwat ni Jora: 112.
the sones of Jora, an hundrid and twelue;
19 Ang kalalakin-an ni Hasum: 223.
the sones of Asom, two hundrid and thre and thritti;
20 Ang kalalakin-an ni Gibar: 95.
the sones of Gebar weren nynti and fyue;
21 Ang kalalakin-an sa Bethlehem: 123.
the sones of Bethleem weren an hundrid and eiyte and twenti;
22 Ang kalalakin-an sa Netofa: 56.
the men of Nechopha, sixe and fifti;
23 Ang kalalakin-an sa Anatot: 128.
the men of Anathot, an hundrid and eiyte and twenti;
24 Ang kalalakin-an sa Asmavet: 42.
the sones of Asmaneth, two and fourti;
25 Ang kalalakin-an sa Kiriat Arim, sa Chefira, ug sa Beerot: 743.
the sones of Cariathiarym, Cephiara, and Berhoc, seuene hundrid and thre and fourti;
26 Ang kalalakin-an sa Rama ug sa Geba: 621.
the sones of Arama and of Gaba, sixe hundrid and oon and twenti;
27 Ang kalalakin-an sa Mikmas: 122.
men of `Mathmas, an hundrid and two and twenti; men of Bethel and of Gay,
28 Ang kalalakin-an sa Betel ug sa Ai: 223.
two hundrid and thre and twenti;
29 Ang kalalakin-an sa Nebo: 52.
the sones of Nebo, two and fifti;
30 Ang kalalakin-an sa Magbis: 156.
the sones of Nebgis, an hundrid and sixe and fifti;
31 Ang kalalakin-an sa ubang dapit sa Elam: 1, 254.
the sones of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
32 Ang kalalakin-an sa Harim: 320.
the sones of Arym, thre hundrid and twenti;
33 Ang kalalakin-an sa Lod, sa Hadid, ug sa Ono: 725.
the sones of Loradid and of Ono, seuene hundrid and fyue and twenti;
34 Ang kalalakin-an sa Jerico: 345.
the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti;
35 Ang kalalakin-an sa Senaa: 3, 630
the sones of Sanaa, thre thousynde sixe hundrid and thritti;
36 Ang mga pari: ang mga kaliwat ni Jedaias sa panimalay ni Josue: 973.
preestis, the sones of Idaie, in the hows of Jesue, nyne hundrid and thre and seuenti;
37 Ang mga kaliwat ni Imer: 1, 052.
the sones of Emmeor, a thousynde and two and fifti; the sones of Phesur,
38 Ang mga kaliwat ni Pasur: 1, 247.
a thousynde two hundrid and seuene and fourti;
39 Ang mga kaliwat ni Harim: 1, 017.
the sones of Arym, a thousynde and seuentene; dekenes,
40 Ang mga Levita: ang mga kaliwat ni Josue ug ni Kadmeil, mga kaliwat ni Hodavias: 74.
the sones of Jesue and of Cedynyel, sones of Odonye, foure and seuenti; syngeris,
41 Ang mga mag-aawit sa templo, mga kaliwat ni Asaf: 128.
the sones of Asaph, an hundrid and eiyte and twenti;
42 Ang mga kaliwat sa mga tigbantay sa ganghaan: mga kaliwat ni Salum, ni Ater, ni Talmon, ni Akub, ni Hatita, ug ni Sobai: 139 tanan.
the sones of porteris, sones of Sellum, sones of Ather, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Aritha, sones of Sobar, sones of Sobai, alle weren an hundrid and eiyte and thritty;
43 Kadtong gitahasan aron moalagad sa templo: ang mga kaliwat ni Siha, ni Hasufa, ni Tabaot,
Nathynneis, the sones of Osai, sones of Asupha, sones of Thebaoth, sones of Ceros,
44 ni Keros, ni Siaha, ni Padon,
sones of Sisaa, sones of Phadon,
45 ni Lebana, ni Hagaba, ni Akub,
sones of Jebana, sones of Agaba, sones of Accub,
46 ni Hagab, ni Salmai, ug ni Hanan.
sones of Accab, sones of Selmai,
47 Ang mga kaliwat ni Gidel: si Gahar, si Reaias,
sones of Annam, sones of Gaddel, sones of Gaer,
48 si Resin, si Nekoda, si Gasam,
sones of Rahaia, sones of Rasyn, sones of Nethoda, sones of Gazem, sones of Asa,
49 si Usa, si Pasea, si Besai,
sones of Phasea, sones of Besee,
50 si Asna, si Meunim, ug si Nefisim.
sones of Asennaa, sones of Numyn, sones of Nethusym,
51 Ang mga kaliwat ni Bakbuk: si Hakufa, si Harhur,
sones of Bethuth, sones of Acupha, sones of Aryn, sones of Besluth,
52 si Baslut, si Mehida, si Harsa,
sones of Maida, sones of Arsa,
53 si Barkos, si Sisera, si Tema,
sones of Bercos, sones of Sisara, sones of Thema,
54 si Nesia, ug si Hatifa.
sones of Nasia, sones of Acupha,
55 Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ni Hasoferet, ni Peruda,
the sones of the seruauntis of Salomon, the sones of Sothelthei, the sones of Soforeth, the sones of Pharuda, the sones of Asa,
56 ni Jaala, ni Darkon, ni Gidel,
the sones of Delcon, the sones of Gedeb,
57 ni Sefatias, ni Hatil, ni Poceret Hasebaim, ug ni Ami.
the sones of Saphata, the sones of Atil, the sones of Phecerethi, that weren of Asebam, the sones of Ammy;
58 Mikabat sa 392 ka mga kaliwat nga gitahasan aron moalagad sa templo ug mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon.
alle the Nathyneis, and the sones of the seruauntis of Salomon weren thre hundrid nynti and tweyne.
59 Kadtong mibiya sa Tel Mela, sa Tel Carsa, sa Kerub, sa Adan, ug sa Imer—apan dili makapamatuod sa ilang katigulangan nga gikan sa Israel
And thei that stieden fro Thelmela, Thelersa, Cherub, and Don, and Mey, and myyten not schewe the hows of her fadris and her seed, whether thei weren of Israel;
60 —lakip ang 652 ka mga kaliwat ni Delaias, ni Tobias, ug ni Nekoda.
the sones of Delaya, the sones of Thobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fifti;
61 Ug ang mga kaliwat sa pari: Ang mga kaliwat ni Habaias, ni Hakos, and ni Barsilai (nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye sa Barsilai sa Gilead ug gitawag pinaagi sa ilang ngalan).
and of the sones of prestis, the sones of Obia, sones of Accos, sones of Berzellai, which took a wijf of the douytris of Bersellai Galadite, and was clepid bi the name of hem;
62 Gisulayan nila sa pagpangita ang talaan sa ilang kagikan, apan wala nila nakaplagan sanglit gihugawan nila ang ilang pagkapari.
these souyten the scripture of her genologie, and founden not, and thei weren cast out of preesthod.
63 Busa gisultihan sila sa gobernador nga dili sila angay mokaon sa bisan unsang mga balaang halad hangtod nga mouyon ang pari gamit ang Urim ug Tumim.
And Attersatha seide to hem, that thei schulden not ete of the hooli of hooli thingis, til a wijs preest and perfit roos.
64 Mikabat sa 42, 360 ang tibuok pundok,
Al the multitude as o man, two and fourti thousynde thre hundrid and sixti,
65 wala pay labot ang ilang mga sulugoong lalaki ug mga sulugoong babaye (kini mga 7, 337) ug ang ilang mang-aawit nga lalaki ug babaye sa templo.
outakun the seruauntis of hem and `the handmaydis, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among hem weren syngeris and syngeressis twei hundrid.
66 Ang ilang mga kabayo: 736. Ang ilang mga mula: 245.
The horsis of hem weren sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem weren foure hundrid and fyue and fourti;
67 Ang ilang mga kamelyo: 435. Ang ilang mga asno: 6, 720.
the camels of hem weren foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem weren sixe thousynde seuene hundrid and twenti.
68 Sa dihang miabot na sila sa balay ni Yahweh sa Jerusalem, ang pangulong patriyarka naghalad sa kinabubut-ong gasa aron sa pagtukod sa balay.
And of the princes of fadris, whanne thei entriden in to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, thei offriden of fre wille in to the hows of God, to bilde it in his place;
69 Mihatag sila sumala sa ilang katakos ngadto sa panudlanan: 61, 000 ka daric nga bulawan, 5, 000 ka platang mina, ug 100 ka mga parianong kupo.
thei yauen `bi her myytes the costis of the werk, oon and fourti thousynde platis of gold; fyue thousynde besauntis of siluer; and preestis clothis an hundrid.
70 Busa ang mga pari, ug mga Levita, ang katawhan, mga mang-aawit sa templo, ug mga tigbantay sa ganghaan, ug kadtong gitahasan aron moalagad sa templo nagpuyo sa ilang mga siyudad. Ang tibuok katawhan sa Israel anaa sa ilang mga siyudad.
Therfor preestis and dekenes of the puple, and syngeris, and porteris, and Nathynneis dwelliden in her citees, and al Israel in her cytees.

< Esdras 2 >