< Esdras 2 >
1 Mao kini ang katawhan sa probinsya nga mitungas gikan sa pagkabihag ni Haring Nabucodonozor, nga nagbihag kanila sa Babilonia, ang katawhan nga namalik sa ilang mga tagsatagsa ka mga siyudad sa Jerusalem ug sa Judea.
And these - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile whom he had taken into exile (Nebuchadnezzar *Q(K)*) [the] king of Babylon to Babylon and they returned to Jerusalem and Judah each to own city his.
2 Miabot sila kuyog si Sorobabel, si Josue, si Nehemias, si Seraias, si Reeliaias, si Mardoqueo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, ug si Baana. Mao kini ang talaan sa mga kalalakin-an sa katawhan sa Israel.
Who they came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
3 Ang mga kaliwat ni Paros: 2, 721.
[the] descendants of Parosh two thousand one hundred seventy and two.
4 Ang mga kaliwat ni Sefatias: 372.
[the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
5 Ang mga kaliwat ni Arak: 775.
[the] descendants of Arah seven hundred five and seventy.
6 Ang mga kaliwat ni Pahat Moab: pinaagi kang Josue ug kang Joab: 2, 812.
[the] descendants of Pahath-Moab of [the] sons of Jeshua Joab two thousand eight hundred and two [plus] ten.
7 Ang mga kaliwat ni Elam: 1, 254.
[the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
8 Ang mga kaliwat ni Satu: 945.
[the] descendants of Zattu nine hundred and forty and five.
9 Ang mga kaliwat ni Sacai: 760.
[the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
10 Ang mga kaliwat ni Bani: 642.
[the] descendants of Bani six hundred forty and two.
11 Ang mga kaliwat ni Bebai: 623.
[the] descendants of Bebai six hundred twenty and three.
12 Ang mga kaliwat ni Asgad: 1, 222.
[the] descendants of Azgad one thousand two hundred twenty and two.
13 Ang mga kaliwat ni Adonikam: 666.
[the] descendants of Adonikam six hundred sixty and six.
14 Ang mga kaliwat ni Bigvai: 2, 056.
[the] descendants of Bigvai two thousand fifty and six.
15 Ang mga kaliwat ni Adin: 454.
[the] descendants of Adin four hundred fifty and four.
16 Ang kalalakin-an ni Ater, pinaagi ni Hesekias: 98.
[the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
17 Ang mga kaliwat ni Besai: 323.
[the] descendants of Bezai three hundred twenty and three.
18 Ang mga kaliwat ni Jora: 112.
[the] descendants of Jorah one hundred and two [plus] ten.
19 Ang kalalakin-an ni Hasum: 223.
[the] descendants of Hashum two hundred twenty and three.
20 Ang kalalakin-an ni Gibar: 95.
[the] descendants of Gibbar ninety and five.
21 Ang kalalakin-an sa Bethlehem: 123.
[the] descendants of Beth-lehem one hundred twenty and three.
22 Ang kalalakin-an sa Netofa: 56.
[the] men of Netophah fifty and six.
23 Ang kalalakin-an sa Anatot: 128.
[the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
24 Ang kalalakin-an sa Asmavet: 42.
[the] descendants of Azmaveth forty and two.
25 Ang kalalakin-an sa Kiriat Arim, sa Chefira, ug sa Beerot: 743.
[the] descendants of Kiriath Arim Kephirah and Beeroth seven hundred and forty and three.
26 Ang kalalakin-an sa Rama ug sa Geba: 621.
[the] descendants of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
27 Ang kalalakin-an sa Mikmas: 122.
[the] men of Micmash one hundred twenty and two.
28 Ang kalalakin-an sa Betel ug sa Ai: 223.
[the] men of Beth-el and Ai two hundred twenty and three.
29 Ang kalalakin-an sa Nebo: 52.
[the] descendants of Nebo fifty and two.
30 Ang kalalakin-an sa Magbis: 156.
[the] descendants of Magbish one hundred fifty and six.
31 Ang kalalakin-an sa ubang dapit sa Elam: 1, 254.
[the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
32 Ang kalalakin-an sa Harim: 320.
[the] descendants of Harim three hundred and twenty.
33 Ang kalalakin-an sa Lod, sa Hadid, ug sa Ono: 725.
[the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five.
34 Ang kalalakin-an sa Jerico: 345.
[the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
35 Ang kalalakin-an sa Senaa: 3, 630
[the] descendants of Senaah three thousand and six hundred and thirty.
36 Ang mga pari: ang mga kaliwat ni Jedaias sa panimalay ni Josue: 973.
The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
37 Ang mga kaliwat ni Imer: 1, 052.
[the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
38 Ang mga kaliwat ni Pasur: 1, 247.
[the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
39 Ang mga kaliwat ni Harim: 1, 017.
[the] descendants of Harim one thousand and seven teen.
40 Ang mga Levita: ang mga kaliwat ni Josue ug ni Kadmeil, mga kaliwat ni Hodavias: 74.
The Levites [the] descendants of Jeshua and Kadmiel of [the] sons of Hodaviah seventy and four.
41 Ang mga mag-aawit sa templo, mga kaliwat ni Asaf: 128.
The singers [the] descendants of Asaph one hundred twenty and eight.
42 Ang mga kaliwat sa mga tigbantay sa ganghaan: mga kaliwat ni Salum, ni Ater, ni Talmon, ni Akub, ni Hatita, ug ni Sobai: 139 tanan.
[the] descendants of The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai everyone [was] one hundred thirty and nine.
43 Kadtong gitahasan aron moalagad sa templo: ang mga kaliwat ni Siha, ni Hasufa, ni Tabaot,
The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
44 ni Keros, ni Siaha, ni Padon,
[the] descendants of Keros [the] descendants of Siaha [the] descendants of Padon.
45 ni Lebana, ni Hagaba, ni Akub,
[the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Akkub.
46 ni Hagab, ni Salmai, ug ni Hanan.
[the] descendants of Hagab [the] descendants of (Shalmai *Q(K)*) [the] descendants of Hanan.
47 Ang mga kaliwat ni Gidel: si Gahar, si Reaias,
[the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar [the] descendants of Reaiah.
48 si Resin, si Nekoda, si Gasam,
[the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda [the] descendants of Gazzam.
49 si Usa, si Pasea, si Besai,
[the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah [the] descendants of Besai.
50 si Asna, si Meunim, ug si Nefisim.
[the] descendants of Asnah [the] descendants of (Meunim *Q(K)*) [the] descendants of (Nephussim. *Q(K)*)
51 Ang mga kaliwat ni Bakbuk: si Hakufa, si Harhur,
[the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
52 si Baslut, si Mehida, si Harsa,
[the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
53 si Barkos, si Sisera, si Tema,
[the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
54 si Nesia, ug si Hatifa.
[the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
55 Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ni Hasoferet, ni Peruda,
[the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of the Sophereth [the] descendants of Peruda.
56 ni Jaala, ni Darkon, ni Gidel,
[the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
57 ni Sefatias, ni Hatil, ni Poceret Hasebaim, ug ni Ami.
[the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Ami.
58 Mikabat sa 392 ka mga kaliwat nga gitahasan aron moalagad sa templo ug mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon.
All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
59 Kadtong mibiya sa Tel Mela, sa Tel Carsa, sa Kerub, sa Adan, ug sa Imer—apan dili makapamatuod sa ilang katigulangan nga gikan sa Israel
And these [are] who came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
60 —lakip ang 652 ka mga kaliwat ni Delaias, ni Tobias, ug ni Nekoda.
[the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred fifty and two.
61 Ug ang mga kaliwat sa pari: Ang mga kaliwat ni Habaias, ni Hakos, and ni Barsilai (nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye sa Barsilai sa Gilead ug gitawag pinaagi sa ilang ngalan).
And of [the] descendants of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite a wife and he was called on name their.
62 Gisulayan nila sa pagpangita ang talaan sa ilang kagikan, apan wala nila nakaplagan sanglit gihugawan nila ang ilang pagkapari.
These they searched document[s] their the [ones who] had had themselves enrolled and not they were found and they were defiled from the priesthood.
63 Busa gisultihan sila sa gobernador nga dili sila angay mokaon sa bisan unsang mga balaang halad hangtod nga mouyon ang pari gamit ang Urim ug Tumim.
And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise a priest to Urim and to Thummim.
64 Mikabat sa 42, 360 ang tibuok pundok,
All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred sixty.
65 wala pay labot ang ilang mga sulugoong lalaki ug mga sulugoong babaye (kini mga 7, 337) ug ang ilang mang-aawit nga lalaki ug babaye sa templo.
Besides [male] servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred.
66 Ang ilang mga kabayo: 736. Ang ilang mga mula: 245.
Horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred forty and five.
67 Ang ilang mga kamelyo: 435. Ang ilang mga asno: 6, 720.
Camels their four hundred thirty and five donkeys six thousand seven hundred and twenty.
68 Sa dihang miabot na sila sa balay ni Yahweh sa Jerusalem, ang pangulong patriyarka naghalad sa kinabubut-ong gasa aron sa pagtukod sa balay.
And some of [the] heads of the fathers when came they to [the] house of Yahweh which [is] in Jerusalem they offered freewill offerings for [the] house of God to erect it on place its.
69 Mihatag sila sumala sa ilang katakos ngadto sa panudlanan: 61, 000 ka daric nga bulawan, 5, 000 ka platang mina, ug 100 ka mga parianong kupo.
According to ability their they gave to [the] treasury of the work gold drachmas six ten thousands and one thousand. And silver minas five thousand and tunics of priests one hundred.
70 Busa ang mga pari, ug mga Levita, ang katawhan, mga mang-aawit sa templo, ug mga tigbantay sa ganghaan, ug kadtong gitahasan aron moalagad sa templo nagpuyo sa ilang mga siyudad. Ang tibuok katawhan sa Israel anaa sa ilang mga siyudad.
And they dwelt the priests and the Levites and some of the people and the singers and the gatekeepers and the temple servants in cities their and all Israel in cities their.