< Esdras 2 >
1 Mao kini ang katawhan sa probinsya nga mitungas gikan sa pagkabihag ni Haring Nabucodonozor, nga nagbihag kanila sa Babilonia, ang katawhan nga namalik sa ilang mga tagsatagsa ka mga siyudad sa Jerusalem ug sa Judea.
And these are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city,
2 Miabot sila kuyog si Sorobabel, si Josue, si Nehemias, si Seraias, si Reeliaias, si Mardoqueo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, ug si Baana. Mao kini ang talaan sa mga kalalakin-an sa katawhan sa Israel.
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Saraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Ang mga kaliwat ni Paros: 2, 721.
The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
4 Ang mga kaliwat ni Sefatias: 372.
The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
5 Ang mga kaliwat ni Arak: 775.
The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
6 Ang mga kaliwat ni Pahat Moab: pinaagi kang Josue ug kang Joab: 2, 812.
The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 Ang mga kaliwat ni Elam: 1, 254.
The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
8 Ang mga kaliwat ni Satu: 945.
The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
9 Ang mga kaliwat ni Sacai: 760.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 Ang mga kaliwat ni Bani: 642.
The children of Bani, six hundred and forty-two.
11 Ang mga kaliwat ni Bebai: 623.
The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
12 Ang mga kaliwat ni Asgad: 1, 222.
The children of Azgad, a thousand two hundred and twenty-two.
13 Ang mga kaliwat ni Adonikam: 666.
The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
14 Ang mga kaliwat ni Bigvai: 2, 056.
The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
15 Ang mga kaliwat ni Adin: 454.
The children of Adin, four hundred and fifty-four.
16 Ang kalalakin-an ni Ater, pinaagi ni Hesekias: 98.
The children of Ater of [the family of] Hezekiah, ninety-eight.
17 Ang mga kaliwat ni Besai: 323.
The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
18 Ang mga kaliwat ni Jora: 112.
The children of Jorah, a hundred and twelve.
19 Ang kalalakin-an ni Hasum: 223.
The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
20 Ang kalalakin-an ni Gibar: 95.
The children of Gibbar, ninety-five.
21 Ang kalalakin-an sa Bethlehem: 123.
The children of Bethlehem, a hundred and twenty-three.
22 Ang kalalakin-an sa Netofa: 56.
The men of Netophah, fifty-six.
23 Ang kalalakin-an sa Anatot: 128.
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
24 Ang kalalakin-an sa Asmavet: 42.
The children of Azmaveth, forty-two.
25 Ang kalalakin-an sa Kiriat Arim, sa Chefira, ug sa Beerot: 743.
The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
26 Ang kalalakin-an sa Rama ug sa Geba: 621.
The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
27 Ang kalalakin-an sa Mikmas: 122.
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
28 Ang kalalakin-an sa Betel ug sa Ai: 223.
The men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three.
29 Ang kalalakin-an sa Nebo: 52.
The children of Nebo, fifty-two.
30 Ang kalalakin-an sa Magbis: 156.
The children of Magbish, a hundred and fifty-six.
31 Ang kalalakin-an sa ubang dapit sa Elam: 1, 254.
The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
32 Ang kalalakin-an sa Harim: 320.
The children of Harim, three hundred and twenty.
33 Ang kalalakin-an sa Lod, sa Hadid, ug sa Ono: 725.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
34 Ang kalalakin-an sa Jerico: 345.
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
35 Ang kalalakin-an sa Senaa: 3, 630
The children of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
36 Ang mga pari: ang mga kaliwat ni Jedaias sa panimalay ni Josue: 973.
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
37 Ang mga kaliwat ni Imer: 1, 052.
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
38 Ang mga kaliwat ni Pasur: 1, 247.
The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.
39 Ang mga kaliwat ni Harim: 1, 017.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 Ang mga Levita: ang mga kaliwat ni Josue ug ni Kadmeil, mga kaliwat ni Hodavias: 74.
The Levites: the children of Jeshua and of Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41 Ang mga mag-aawit sa templo, mga kaliwat ni Asaf: 128.
The singers: the children of Asaph, a hundred and twenty-eight.
42 Ang mga kaliwat sa mga tigbantay sa ganghaan: mga kaliwat ni Salum, ni Ater, ni Talmon, ni Akub, ni Hatita, ug ni Sobai: 139 tanan.
The children of the doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all a hundred and thirty-nine.
43 Kadtong gitahasan aron moalagad sa templo: ang mga kaliwat ni Siha, ni Hasufa, ni Tabaot,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 ni Keros, ni Siaha, ni Padon,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 ni Lebana, ni Hagaba, ni Akub,
the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 ni Hagab, ni Salmai, ug ni Hanan.
the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47 Ang mga kaliwat ni Gidel: si Gahar, si Reaias,
the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 si Resin, si Nekoda, si Gasam,
the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 si Usa, si Pasea, si Besai,
the children of Uzza, the children of Phaseah, the children of Besai,
50 si Asna, si Meunim, ug si Nefisim.
the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephusim,
51 Ang mga kaliwat ni Bakbuk: si Hakufa, si Harhur,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 si Baslut, si Mehida, si Harsa,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 si Barkos, si Sisera, si Tema,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
54 si Nesia, ug si Hatifa.
the children of Neziah, the children of Hatipha.
55 Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ni Hasoferet, ni Peruda,
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
56 ni Jaala, ni Darkon, ni Gidel,
the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 ni Sefatias, ni Hatil, ni Poceret Hasebaim, ug ni Ami.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Ami.
58 Mikabat sa 392 ka mga kaliwat nga gitahasan aron moalagad sa templo ug mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon.
All the Nethinim and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.
59 Kadtong mibiya sa Tel Mela, sa Tel Carsa, sa Kerub, sa Adan, ug sa Imer—apan dili makapamatuod sa ilang katigulangan nga gikan sa Israel
And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addan, Immer; but they could not shew their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel.
60 —lakip ang 652 ka mga kaliwat ni Delaias, ni Tobias, ug ni Nekoda.
The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
61 Ug ang mga kaliwat sa pari: Ang mga kaliwat ni Habaias, ni Hakos, and ni Barsilai (nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye sa Barsilai sa Gilead ug gitawag pinaagi sa ilang ngalan).
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Gisulayan nila sa pagpangita ang talaan sa ilang kagikan, apan wala nila nakaplagan sanglit gihugawan nila ang ilang pagkapari.
These sought their genealogical register, but they were not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
63 Busa gisultihan sila sa gobernador nga dili sila angay mokaon sa bisan unsang mga balaang halad hangtod nga mouyon ang pari gamit ang Urim ug Tumim.
And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 Mikabat sa 42, 360 ang tibuok pundok,
The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
65 wala pay labot ang ilang mga sulugoong lalaki ug mga sulugoong babaye (kini mga 7, 337) ug ang ilang mang-aawit nga lalaki ug babaye sa templo.
besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
66 Ang ilang mga kabayo: 736. Ang ilang mga mula: 245.
Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules two hundred and forty-five;
67 Ang ilang mga kamelyo: 435. Ang ilang mga asno: 6, 720.
their camels four hundred and thirty-five; the asses six thousand seven hundred and twenty.
68 Sa dihang miabot na sila sa balay ni Yahweh sa Jerusalem, ang pangulong patriyarka naghalad sa kinabubut-ong gasa aron sa pagtukod sa balay.
And some of the chief fathers, when they came to the house of Jehovah which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in its place.
69 Mihatag sila sumala sa ilang katakos ngadto sa panudlanan: 61, 000 ka daric nga bulawan, 5, 000 ka platang mina, ug 100 ka mga parianong kupo.
They gave after their ability to the treasure of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' coats.
70 Busa ang mga pari, ug mga Levita, ang katawhan, mga mang-aawit sa templo, ug mga tigbantay sa ganghaan, ug kadtong gitahasan aron moalagad sa templo nagpuyo sa ilang mga siyudad. Ang tibuok katawhan sa Israel anaa sa ilang mga siyudad.
And the priests, and the Levites, and [some] of the people, and the singers, and the doorkeepers, and the Nethinim dwelt in their cities, and all Israel in their cities.