< Esdras 2 >
1 Mao kini ang katawhan sa probinsya nga mitungas gikan sa pagkabihag ni Haring Nabucodonozor, nga nagbihag kanila sa Babilonia, ang katawhan nga namalik sa ilang mga tagsatagsa ka mga siyudad sa Jerusalem ug sa Judea.
А ето човеците от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от ония, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юдея, всеки в града си,
2 Miabot sila kuyog si Sorobabel, si Josue, si Nehemias, si Seraias, si Reeliaias, si Mardoqueo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, ug si Baana. Mao kini ang talaan sa mga kalalakin-an sa katawhan sa Israel.
които дойдоха със Зоровавела, Исуса, Неемия, Сараия, Реелия, Мардохея, Валасана, Масфара, Вагуя, Реума и Ваана. Числото на мъжете на Израилевите домове беше:
3 Ang mga kaliwat ni Paros: 2, 721.
Фаросови потомци, две хиляди и сто и осемдесет и девет души;
4 Ang mga kaliwat ni Sefatias: 372.
Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души;
5 Ang mga kaliwat ni Arak: 775.
Арахови потомци, седемстотин и седемдесет и пет души;
6 Ang mga kaliwat ni Pahat Moab: pinaagi kang Josue ug kang Joab: 2, 812.
Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и дванадесет души;
7 Ang mga kaliwat ni Elam: 1, 254.
Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
8 Ang mga kaliwat ni Satu: 945.
Затуеви потомци, деветстотин и четиридесет и пет души;
9 Ang mga kaliwat ni Sacai: 760.
Закхееви потомци, седемстотин и шестдесет души;
10 Ang mga kaliwat ni Bani: 642.
Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души;
11 Ang mga kaliwat ni Bebai: 623.
Виваиеви потомци, шестстотин и двадесет и трима души;
12 Ang mga kaliwat ni Asgad: 1, 222.
Азгадови потомци, хиляда и двеста и двадесет и двама души;
13 Ang mga kaliwat ni Adonikam: 666.
Адоникамови потомци, шестстотин шестдесет и шест души
14 Ang mga kaliwat ni Bigvai: 2, 056.
Вагуеви потомци, две хиляди и петдесет и шест души;
15 Ang mga kaliwat ni Adin: 454.
Адинови потомци, четиристотин петдесет и четири души;
16 Ang kalalakin-an ni Ater, pinaagi ni Hesekias: 98.
Атирови потомци от Езекия, деветстотин и осем души;
17 Ang mga kaliwat ni Besai: 323.
Висаеви потомци, триста двадесет и трима души;
18 Ang mga kaliwat ni Jora: 112.
Иораеви потомци, сто и дванадесет души;
19 Ang kalalakin-an ni Hasum: 223.
Асумови потомци, двеста и двадесет и трима души;
20 Ang kalalakin-an ni Gibar: 95.
потомци от Гивар, деветдесет и пет души;
21 Ang kalalakin-an sa Bethlehem: 123.
потомци от Витлеем, сто и двадесет и трима души;
22 Ang kalalakin-an sa Netofa: 56.
нетофатски мъже, петдесет и шест души;
23 Ang kalalakin-an sa Anatot: 128.
анатотски мъже, сто и двадесет и осем души;
24 Ang kalalakin-an sa Asmavet: 42.
потомци от Азмавет, четиридесет и двама души;
25 Ang kalalakin-an sa Kiriat Arim, sa Chefira, ug sa Beerot: 743.
потомци от Кириатиарим, от Хефира, и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души;
26 Ang kalalakin-an sa Rama ug sa Geba: 621.
потомци от Рама и Гавая, шестстотин и двадесет и един души;
27 Ang kalalakin-an sa Mikmas: 122.
михмаски мъже, сто и двадесет и двама души;
28 Ang kalalakin-an sa Betel ug sa Ai: 223.
ветилски и гайски мъже, двеста и двадесет и трима души;
29 Ang kalalakin-an sa Nebo: 52.
потомци от Нево, петдесет и двама души;
30 Ang kalalakin-an sa Magbis: 156.
Магвисови потомци, сто и петдесет и шест души;
31 Ang kalalakin-an sa ubang dapit sa Elam: 1, 254.
потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
32 Ang kalalakin-an sa Harim: 320.
Харимови потомци, триста и двадесет души;
33 Ang kalalakin-an sa Lod, sa Hadid, ug sa Ono: 725.
потомци от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и пет души;
34 Ang kalalakin-an sa Jerico: 345.
потомци от Ерихон, триста и четиридесет и пет души;
35 Ang kalalakin-an sa Senaa: 3, 630
потомци от Сеная, три хиляди и шестстотин и тридесет души.
36 Ang mga pari: ang mga kaliwat ni Jedaias sa panimalay ni Josue: 973.
Свещениците: Едаиеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души;
37 Ang mga kaliwat ni Imer: 1, 052.
Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души;
38 Ang mga kaliwat ni Pasur: 1, 247.
Пасхорови потомци, хиляда и двеста и четиридесет и седем души;
39 Ang mga kaliwat ni Harim: 1, 017.
Харимови потомци, хиляда и седемнадесет.
40 Ang mga Levita: ang mga kaliwat ni Josue ug ni Kadmeil, mga kaliwat ni Hodavias: 74.
Левитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
41 Ang mga mag-aawit sa templo, mga kaliwat ni Asaf: 128.
Певците: Асафовите потомци, сто и двадесет и осем души.
42 Ang mga kaliwat sa mga tigbantay sa ganghaan: mga kaliwat ni Salum, ni Ater, ni Talmon, ni Akub, ni Hatita, ug ni Sobai: 139 tanan.
Потомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, всичко сто и тридесет и девет души.
43 Kadtong gitahasan aron moalagad sa templo: ang mga kaliwat ni Siha, ni Hasufa, ni Tabaot,
Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,
44 ni Keros, ni Siaha, ni Padon,
Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
45 ni Lebana, ni Hagaba, ni Akub,
Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,
46 ni Hagab, ni Salmai, ug ni Hanan.
Агавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,
47 Ang mga kaliwat ni Gidel: si Gahar, si Reaias,
Гедилови потомци, Гаарови потомци, Реаиеви потомци,
48 si Resin, si Nekoda, si Gasam,
Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,
49 si Usa, si Pasea, si Besai,
Озаеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,
50 si Asna, si Meunim, ug si Nefisim.
Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,
51 Ang mga kaliwat ni Bakbuk: si Hakufa, si Harhur,
Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
52 si Baslut, si Mehida, si Harsa,
Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
53 si Barkos, si Sisera, si Tema,
Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
54 si Nesia, ug si Hatifa.
Несиеви потомци, Атифаеви потомци.
55 Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ni Hasoferet, ni Peruda,
Потомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,
56 ni Jaala, ni Darkon, ni Gidel,
Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
57 ni Sefatias, ni Hatil, ni Poceret Hasebaim, ug ni Ami.
Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци, от Севаим, Амиеви потомци.
58 Mikabat sa 392 ka mga kaliwat nga gitahasan aron moalagad sa templo ug mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon.
Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
59 Kadtong mibiya sa Tel Mela, sa Tel Carsa, sa Kerub, sa Adan, ug sa Imer—apan dili makapamatuod sa ilang katigulangan nga gikan sa Israel
А ето тия, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можеха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израиля;
60 —lakip ang 652 ka mga kaliwat ni Delaias, ni Tobias, ug ni Nekoda.
Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;
61 Ug ang mga kaliwat sa pari: Ang mga kaliwat ni Habaias, ni Hakos, and ni Barsilai (nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye sa Barsilai sa Gilead ug gitawag pinaagi sa ilang ngalan).
и от свещеническите потомци: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомците на Верзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхно име.
62 Gisulayan nila sa pagpangita ang talaan sa ilang kagikan, apan wala nila nakaplagan sanglit gihugawan nila ang ilang pagkapari.
Тия търсиха регистрите си между преброените по родословие, но не се намериха; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
63 Busa gisultihan sila sa gobernador nga dili sila angay mokaon sa bisan unsang mga balaang halad hangtod nga mouyon ang pari gamit ang Urim ug Tumim.
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докле не настане свещеник с Урим и Тумим.
64 Mikabat sa 42, 360 ang tibuok pundok,
Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
65 wala pay labot ang ilang mga sulugoong lalaki ug mga sulugoong babaye (kini mga 7, 337) ug ang ilang mang-aawit nga lalaki ug babaye sa templo.
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста и тридесет и тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.
66 Ang ilang mga kabayo: 736. Ang ilang mga mula: 245.
Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските, двеста и четиридесет и пет;
67 Ang ilang mga kamelyo: 435. Ang ilang mga asno: 6, 720.
камилите им, четиристотин и тридесет и пет; и ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
68 Sa dihang miabot na sila sa balay ni Yahweh sa Jerusalem, ang pangulong patriyarka naghalad sa kinabubut-ong gasa aron sa pagtukod sa balay.
А някои от началниците на бащините домове, когато дойдоха в Господния дом, който е в Ерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;
69 Mihatag sila sumala sa ilang katakos ngadto sa panudlanan: 61, 000 ka daric nga bulawan, 5, 000 ka platang mina, ug 100 ka mga parianong kupo.
според силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро, и сто свещенически одежди.
70 Busa ang mga pari, ug mga Levita, ang katawhan, mga mang-aawit sa templo, ug mga tigbantay sa ganghaan, ug kadtong gitahasan aron moalagad sa templo nagpuyo sa ilang mga siyudad. Ang tibuok katawhan sa Israel anaa sa ilang mga siyudad.
Така свещениците, левитите, някои от людете, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си, - целият Израил в градовете си.