< Ezequiel 29 >

1 Sa ika-napulo nga tuig, sa ika-napulo nga bulan sa ika -dose nga adlaw sa bulan, miabot kanako ang pulong ni Yahweh, nga nagkanayon,
Kum hra, thapa yung hra, hnin hlaikahni navah, BAWIPA e lawk teh kai koe a pha teh,
2 “Anak sa tawo, atubang ngadto kang Paraon, ang hari sa Ehipto; panagna batok kaniya ug batok sa tanang taga-Ehipto.
tami capa Izip siangpahrang Faro taranlahoi kangdout sin nateh ahni hoi Izip ram pueng taranlahoi lawk pâpho haw.
3 Sulti nga, 'Miingon niini si Yahweh nga Ginoo: Tan-awa! Nakigbatok ako kanimo, Paraon nga hari sa Ehipto. Ikaw, nga mapintas nga mananap sa dagat nga nagapangatang diha sa taliwala sa suba, nga nag-ingon, “Akoa ang akong sapa. Gihimo ko kini alang sa akong kaugalingon.”
Pato nateh Bawipa Jehovah ni a dei e hah dei pouh haw, Izip siangpahrang Faro, tuipui lungui dawk ka tabawk e, takikathopoung e khorui, tuipui heh kaie doeh, kama hanelah ka sak e doeh katetkung nang hah na taran.
4 Kay butangan ko ug dakong taga ang imong apapangig, ug ang isda sa imong Nilo masangit sa imong mga himbis; Ipataas ko ikaw taliwala sa imong suba kauban sa tanang mga isda nga nasangit sa imong mga himbis.
Hateiteh na pâkha dawk hradang hoi na vawi vaiteh, tuipui dawk e tanganaw hah nange na lakep dawk ka kâbet sak han, nange tuipui lungui hoi kai ni ka rasa han, tuipui dawk kaawm e tanganaw, nange na lakep dawk ka kâbet sak han.
5 Ilabay ko ikaw ngadto sa kamingawan, ikaw ug ang tanang mga isda nga anaa sa imong suba. Mahapla ka sa hawan nga dapit; dili kana mahibalik ni ituboy. Ihatag ko ikaw ingon nga pagkaon sa mga buhing mananap sa kalibotan ug ngadto sa mga langgam sa kalangitan.
Nang hoi na tuipui dawk e tanga pueng hah, kahrawngum na ceitakhai vaiteh, kahrawngum vah na bo han, na racawng vaiteh bout na pâkhueng mahoeh toe, kahrawng e sarang hoi kalvan e tavanaw e rawca lah na poe han.
6 Unya masayod ang tanang lumulopyo sa Ehipto nga ako mao si Yahweh, tungod kay nahimo silang mga punoan sa bugang ngadto sa balay sa Israel.
Isarel imthung hanelah lungpum sonron patetlah ao dawkvah, Izip vah kho ka sak e pueng ni, kai heh BAWIPA lah ka o tie a panue awh han.
7 Sa dihang gigunitan ka nila sa ilang mga kamot, imong gibali ug gisamaran ang ilang mga abaga; ug sa dihang misandig sila kanimo, nabali ka, ug gihimo mo ang ilang mga paa nga walay kusog.
Kut hoi na man awh navah khoe pouh teh, ahnimae loungnaw pueng na rakhing pouh, nang dawk a kamngawi awh navah, nang na kâkhoe vaiteh ahnimae a keng na pataw sak.
8 Busa miingon niini si Yahweh nga Ginoo: Tan-awa! Magdala ako ug espada batok kanimo. Pamatyon ko ang tawo ug ang mananap gikan kanimo.
Hatdawkvah, Bawipa Jehovah ni hettelah a dei. Khenhaw! na lathueng vah tahloi ka pha sak vaiteh, tami hoi saringnaw be ka thei han.
9 Busa mahimong guba ug biniyaan ang yuta sa Ehipto. Unya masayod sila nga ako si Yahweh, tungod kay miingon ang mapintas nga mananap sa dagat nga, “Akoa ang suba, kay ako mao ang nagbuhat niini.”
Izip ram teh tami kingdi lah ao han, hahoi kai teh BAWIPA lah ka o e hah a panue awh han. Bangkongtetpawiteh, tuipui hai kaie lah ao teh, ka sak e doeh, telah ati.
10 Busa, tan-awa! Nakigbatok ako kanimo ug sa imong suba, maong itugyan ko ang yuta sa Ehipto ngadto sa pagkabiniyaan ug dili mapuslan, ug mahimo ka nga walay pulos nga yuta gikan sa Migdol hangtod sa Syene ug ngadto sa mga utlanan sa Cus.
Hatdawkvah, kai ni na taran teh, nange tuipui Migdol hoi Syene, Ethiopia khori totouh, Izip ram teh tahloi hoi be ka thei vaiteh kingdi lah ka o sak han.
11 Walay tiil sa tawo nga makaagi niini, ug walay ihalas usab nga mananap ang makaagi niini. Dili kini mapuy-an sulod sa 40 ka tuig.
A kum 40 totouh tami cet mahoeh. Saring hai cet mahoeh, apihai karingkung awm mahoeh.
12 Kay himoon ko nga awaaw ang yuta sa Ehipto taliwala sa dili mapuy-an nga mga yuta, ug ang matag siyudad nga anaa sa taliwala sa pinasagdang mga siyudad mahimong biniyaan sulod sa 40 ka mga tuig; unya akong patibulaagon ang Ehipto ngadto sa mga kanasoran, ug patibulaagon ko sila diha sa mga yuta.
Ka rawk e ramnaw dawk Izip ram teh kai ni ka raphoe han, tami kingdinae khonaw dawk a kum 40 touh Izip ramnaw dawk a rawk awh han. Izipnaw hah a ram tangkuem koe kai ni kâkayei sak han.
13 Kay miingon niini si Yahweh nga Ginoo: Sa pagkatapos sa 40 ka tuig tigomon ko pag-usab ang Ehipto gikan sa katawhan diin sila nagkatibulaag.
Hateiteh, Bawipa Jehovah ni hettelah a dei, kum 40 a pha hnukkhu Izip heh a kâkayeinae koehoi tamihu koehoi ka kaw vaiteh, ka pâkhueng han.
14 Ipasig-uli ko ang kadato sa Ehipto ug ibalik sila ngadto sa rehiyon sa Patros, sa yuta nga ilang gigikanan. Ug mahimo silang kinaubosan nga gingharian didto.
Izipnaw hah santoungnae koehoi ka bankhai vaiteh, a onae ram dawk kârahnoum e uknaeram lah ao awh han.
15 Mao kini ang pinakaubos sa mga gingharian, ug dili na gayod kini ipataas taliwala sa mga kanasoran. Pakunhoron ko sila aron nga dili na sila magdumala sa mga kanasoran.
Jentelnaw hah bout uk awh mahoeh, uknaeramnaw pueng dawk kathoungcalah ao han, alouke miphun hah bout uk sak hoeh nahanlah ka rahnoum sak han.
16 Dili na gayod mahimong rason nga kasaligan sa panimalay sa Israel ang mga Ehiptohanon. Hinuon, mahimo silang pahinumdom sa sala nga nabuhat sa Israel sa dihang miduol sila sa Ehipto aron sa pagpangayo ug tabang. Unya masayran nila nga ako si Yahweh ang Ginoo.”
Ahnimouh koelah kangvawi e pueng ni a payonnae a kâpanue awh dawkvah, Isarelnaw kâuepkhai poung e lah awm mahoeh, hahoi Bawipa Jehovah lah ka o tie a panue awh han.
17 Unya sa pag-abot sa ika 27 nga tuig sa unang adlaw sa unang bulan, miabot kanako ang pulong ni Yahweh nga nag-ingon,
Kum 27, thapa yung pasuek, hnin pasuek nah BAWIPA e lawk kai koe bout a pha teh,
18 “Anak sa tawo, gihan-ay ni Nebucadnezar ang iyang mga kasundalohan aron sa pagbuhat sa bug-at nga buluhaton batok sa Tyre. Nakangokango ang matag hilmit hangtod nga naupaw ang ulo, ug nangapaslot ang matag abaga. Ug bisan pa niana wala makadawat ug suhol ang iyang mga kasundalohan gikan sa Tyre sa bug-at nga trabaho nga iyang gibuhat batok niini.
tami capa Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni Taire taranlahoi thaw kalenpoung tawk hanelah, a ransahu hah a patoun. Tami pueng tampasam a nganae hoi aloungnaw be a kâpin toe, hatei, ama hoi a ransahu ni hai thaw a tawk awh e dawk Taire koe hoi a meknae banghai hmawt awh hoeh.
19 Busa miingon niini si Yahweh nga Ginoo, 'Tan-awa! Itugyan ko ang yuta sa Ehipto ngadto kang Nebucadnezar nga hari sa Babilonia, ug iyang kuhaon ang katigayonan niini, ilogon ang mga kabtangan, ug dalhon ang tanan nga iyang makita didto; ug mao kadto ang suhol sa iyang mga kasundalohan.
Hatdawkvah, Bawipa Jehovah ni hettelah a dei, khenhaw! Izip ram teh, Babilon siangpahrang Nebukhadnezar koevah ka poe han, a hnopai moikapap lah a lawp vaiteh, lawphno lah be ao vaiteh, hot teh ransahu e tawkphu lah ao han.
20 Gihatag ko kaniya ang yuta sa Ehipto ingon nga suhol sa trabaho nga iyang gibuhat alang kanako—mao kini ang gisulti ni Yahweh nga Ginoo.
Kaie thaw a tawk awh dawkvah, Izip ram heh a tawkphu lah ka poe telah Bawipa Jehovah ni ati.
21 Nianang adlawa patuboon ko ang sungay alang sa panimalay sa Israel, ug pasultihon ko ikaw diha sa ilang taliwala, aron nga masayod sila nga ako mao si Yahweh.”
Hote hnin navah, Isarel imthung hanelah, ki ka cawn sak han. Ahnimouh koe na pahni ka ang sak han, hottelah hoi BAWIPA lah ka o tie hah a panue awh han telah ati.

< Ezequiel 29 >