< Deuteronomio 11 >

1 Busa higugmaon ninyo si Yahweh nga inyong Dios ug tipigan kanunay ang iyang pagpanudlo, ang iyang mga balaod, ang iyang mga sugo, ug ang iyang mga kasugoan.
and to love: lover [obj] LORD God your and to keep: obey charge his and statute his and justice: judgement his and commandment his all [the] day: always
2 Hibaloi nga wala ako nakigsulti sa inyong mga anak, nga wala nasayod ni nakakita sa pagsilot ni Yahweh nga inyong Dios, sa iyang pagkabantogan, sa iyang makagagahom nga kamot, o sa iyang gituy-od nga bukton,
and to know [the] day for not [obj] son: child your which not to know and which not to see: see [obj] discipline LORD God your [obj] greatness his [obj] hand: power his [the] strong and arm his [the] to stretch
3 sa mga timaan ug mga buhat nga iyang gihimo taliwala sa Ehipto ngadto kang Paraon, ang Hari sa Ehipto, ug ngadto sa tibuok niyang yuta.
and [obj] sign: miraculous his and [obj] deed his which to make: do in/on/with midst Egypt to/for Pharaoh king Egypt and to/for all land: country/planet his
4 Ni ilang nakita unsa ang iyang gibuhat sa kasundalohan sa Ehipto, sa ilang mga kabayo, o sa ilang mga karwahi; kung giunsa niya sila pagtabon ug tubig sa Pulang Dagat samtang migukod sila kaninyo, ug kung giunsa sila paglaglag ni Yahweh hangtod karong adlawa;
and which to make: do to/for strength: soldiers Egypt to/for horse his and to/for chariot his which to flow [obj] water sea Red (Sea) upon face of their in/on/with to pursue they after you and to perish them LORD till [the] day: today [the] this
5 o kung unsa ang iyang gibuhat alang kaninyo didto sa kamingawan hangtod nga nakaabot kamo niining dapita.
and which to make: do to/for you in/on/with wilderness till to come (in): come you till [the] place [the] this
6 Wala nila nakita kung unsa ang gibuhat ni Yahweh kang Datan ug kang Abiram, ang mga anak ni Eliab nga anak ni Ruben; kung giunsa pagbuka sa yuta ang baba niini ug mitulon kanila, sa ilang panimalay, sa ilang mga tolda, ug sa tanang buhing binuhat nga misunod kanila, diha taliwala sa tanang Israelita.
and which to make: do to/for Dathan and to/for Abiram son: child Eliab son: child Reuben which to open [the] land: soil [obj] lip her and to swallow up them and [obj] house: household their and [obj] tent their and [obj] all [the] existence which in/on/with foot their in/on/with entrails: among all Israel
7 Apan nakita sa inyong mga mata ang tanang dagkong mga butang nga gihimo ni Yahweh.
for eye your [the] to see: see [obj] all deed: work LORD [the] great: large which to make: do
8 Busa tipigi ang tanang kasugoan nga akong gisugo kaninyo karong adlawa, aron mahimo kamong kusgan, ug moadto ug manag-iya sa yuta, diin inyong adtoon aron sa pagpanag-iya niini;
and to keep: obey [obj] all [the] commandment which I to command you [the] day because to strengthen: strengthen and to come (in): come and to possess: take [obj] [the] land: country/planet which you(m. p.) to pass there [to] to/for to possess: take her
9 ug aron motaas ang inyong mga adlaw sa yuta nga gisaad ni Yahweh sa inyong mga katigulangan nga ihatag kanila ug sa ilang mga kaliwatan, ang yuta nga adunay nagadagayday nga gatas ug dugos.
and because to prolong day: always upon [the] land: soil which to swear LORD to/for father your to/for to give: give to/for them and to/for seed: children their land: country/planet to flow: flowing milk and honey
10 Kay ang yuta, nga inyong adtoon aron panag-iyahan, dili sama sa yuta sa Ehipto nga inyong gigikanan, diin nagpugas kamo sa inyong mga binhi ug nagbisbis niini pinaagi sa inyong mga tiil, sama sa tanaman sa lagotmon;
for [the] land: country/planet which you(m. s.) to come (in): come there [to] to/for to possess: take her not like/as land: country/planet Egypt he/she/it which to come out: come from there which to sow [obj] seed your and to water: watering in/on/with foot your like/as garden [the] herb
11 apan ang yuta, nga inyong adtoon aron sa pagpanag-iya niini, usa ka yuta sa kabungtoran ug kawalogan, ug nagainom sa tubig sa ulan sa kalangitan.
and [the] land: country/planet which you(m. p.) to pass there [to] to/for to possess: take her land: country/planet mountain: mount and valley to/for rain [the] heaven to drink water
12 Usa ka yuta nga giatiman ni Yahweh nga inyong Dios; ang mga mata ni Yahweh nga inyong Dios kanunay anaa niini, gikan sa sinugdanan sa tuig ngadto sa kataposan sa tuig.
land: country/planet which LORD God your to seek [obj] her continually eye LORD God your in/on/with her from first: beginning [the] year and till end year
13 Mahitabo kini, kung maminaw kamo pag-ayo sa akong mga kasugoan nga akong gisugo kaninyo karong adlawa sa paghigugma kang Yahweh nga inyong Dios, ug sa pag-alagad kaniya sa tibuok ninyong kasingkasing ug sa tibuok ninyong kalag,
and to be if to hear: obey to hear: obey to(wards) commandment my which I to command [obj] you [the] day to/for to love: lover [obj] LORD God your and to/for to serve him in/on/with all heart your and in/on/with all soul your
14 nga maghatag ako ug ulan sa inyong yuta sa panahon niini, ang unang ulan ug ang kataposang ulan, aron matigom ninyo ang inyong trigo, ang inyong bag-o nga bino, ang inyong bag-o nga lana.
and to give: give rain land: country/planet your in/on/with time his autumn rain and spring rain and to gather grain your and new wine your and oil your
15 Magahatag ako ug kasagbotan sa inyong kaumahan alang sa inyong mga baka, ug mangaon kamo ug mangabusog.
and to give: give vegetation in/on/with land: country your to/for animal your and to eat and to satisfy
16 Bantayi ang inyong kaugalingon, aron dili malimbongan ang inyong kasingkasing, ug motalikod kamo ug magsimba sa laing mga dios, ug moyukbo ngadto kanila;
to keep: careful to/for you lest to entice heart your and to turn aside: turn aside and to serve: minister God another and to bow to/for them
17 aron ang kasuko ni Yahweh dili mosilaob batok kaninyo, ug aron dili niya isira ang kalangitan, aron walay ulan nga mahitabo, ug ang yuta dili na maghatag ug bunga, ug aron mangahanaw kamog dali gikan sa maayong yuta nga igahatag ni Yahweh kaninyo.
and to be incensed face: anger LORD in/on/with you and to restrain [obj] [the] heaven and not to be rain and [the] land: soil not to give: give [obj] crops her and to perish haste from upon [the] land: country/planet [the] pleasant which LORD to give: give to/for you
18 Busa ipahimutang ang akong mga pulong sa inyong kasingkasing ug kalag; ihigot sila ingon nga timaan sa inyong kamot, ug tugoti nga mahimo kining timaan sa inyong agtang tungatunga sa inyong mga mata.
and to set: put [obj] word my these upon heart your and upon soul your and to conspire [obj] them to/for sign: indicator upon hand your and to be to/for phylacteries between eye your
19 Itudlo ninyo kini sa inyong mga anak ug magsulti mahitungod niini sa dihang maglingkod kamo diha sa inyong panimalay, sa dihang maglakaw kamo sa dalan, sa dihang maghigda kamo, ug sa dihang mobangon kamo.
and to learn: teach [obj] them [obj] son: child your to/for to speak: speak in/on/with them in/on/with to dwell you in/on/with house: home your and in/on/with to go: walk you in/on/with way: journey and in/on/with to lie down: lay down you and in/on/with to arise: rise you
20 Isulat ninyo kini sa mga haligi sa pultahan sa inyong balay ug sa mga ganghaan sa inyong siyudad,
and to write them upon doorpost house: home your and in/on/with gate your
21 aron motaas pa gayod ang inyong mga adlaw ug ang mga adlaw sa inyong mga anak sa yuta nga gisaad ni Yahweh sa inyong mga katigulangan nga ihatag kanila, hangtod nga ang kalangitan anaa pa ibabaw sa kalibotan.
because to multiply day your and day son: child your upon [the] land: soil which to swear LORD to/for father your to/for to give: give to/for them like/as day [the] heaven upon [the] land: country/planet
22 Kay kung matinumanon kamong magatipig sa mga kasugoan nga akong gisugo kaninyo, ug sa pagbuhat niini, sa paghigugma kang Yahweh nga inyong Dios, sa paglakaw diha sa tanan niyang mga dalan, ug sa pagpakighiusa kaniya,
that if: except if: except to keep: careful to keep: obey [emph?] [obj] all [the] commandment [the] this which I to command [obj] you to/for to make: do her to/for to love: lover [obj] LORD God your to/for to go: walk in/on/with all way: conduct his and to/for to cleave in/on/with him
23 unya palayason ni Yahweh kining tanan nga kanasoran gikan sa inyong atubangan, ug inyong pagahinginlan ang kanasoran nga mas dagko ug gamhanan pa kay kaninyo.
and to possess: take LORD [obj] all [the] nation [the] these from to/for face: before your and to possess: take nation great: large and mighty from you
24 Ang matag dapit nga pagatamakan sa lapalapa sa inyong tiil mainyo; gikan sa kamingawan paingon sa Lebanon, gikan sa suba, ang suba sa Eufrates, ngadto sa dagat sa kasadpan mahimong inyong utlanan.
all [the] place which to tread palm: sole foot your in/on/with him to/for you to be from [the] wilderness and [the] Lebanon from [the] River River Euphrates and till [the] sea [the] last to be border: area your
25 Walay tawo nga makahimo sa pagbarog sa inyong atubangan; ipahimutang ni Yahweh nga inyong Dios ang kahadlok ug kalisang ninyo ngadto sa tanang yuta nga inyong pagalaktan, sumala sa iyang gisulti kaninyo.
not to stand man: anyone in/on/with face: before your dread your and fear your to give: put LORD God your upon face: before all [the] land: country/planet which to tread in/on/with her like/as as which to speak: promise to/for you
26 Tan-awa, ipahimutang ko karong adlawa ang panalangin ug tunglo alang kaninyo;
to see: behold! I to give: put to/for face: before your [the] day blessing and curse
27 ang panalangin, kung maminaw kamo sa kasugoan ni Yahweh nga inyong Dios nga akong gisugo kaninyo karong adlawa;
[obj] [the] blessing which to hear: obey to(wards) commandment LORD God your which I to command [obj] you [the] day
28 ug ang tunglo, kung dili kamo maminaw sa kasugoan ni Yahweh nga inyong Dios, apan motalikod sa dalan nga akong gisugo kaninyo karong adlawa, sa pag-adto sa laing mga dios nga wala ninyo mailhi.
and [the] curse if not to hear: obey to(wards) commandment LORD God your and to turn aside: turn aside from [the] way: conduct which I to command [obj] you [the] day to/for to go: follow after God another which not to know
29 Mahitabo kini, sa dihang si Yahweh nga inyong Dios magdala kaninyo didto sa yuta nga inyong panag-iyahon, nga ipahimutang ninyo ang panalangin didto sa Bukid sa Gerizim, ug ang tunglo didto sa Bukid sa Ebal.
and to be for to come (in): bring you LORD God your to(wards) [the] land: country/planet which you(m. s.) to come (in): come there [to] to/for to possess: take her and to give: put [obj] [the] blessing upon mountain: mount (Mount) Gerizim and [obj] [the] curse upon mountain: mount (Mount) Ebal
30 Dili ba atua man kini tabok sa Jordan, kasadpan sa dalan sa kasadpan, sa yuta sa mga Canaanhon nga nagpuyo sa Araba, nga atbang sa Gilgal, kilid sa kakahoyan sa More?
not they(masc.) in/on/with side: beyond [the] Jordan after way: road entrance [the] sun in/on/with land: country/planet [the] Canaanite [the] to dwell in/on/with Arabah opposite [the] Gilgal beside terebinth Moreh
31 Kay motabok kamo sa Jordan ug moadto aron panag-iyahon ang yuta nga igahatag kaninyo ni Yahweh nga inyong Dios, ug mapanag-iya ninyo kini ug magpuyo didto.
for you(m. p.) to pass [obj] [the] Jordan to/for to come (in): come to/for to possess: take [obj] [the] land: country/planet which LORD God your to give: give to/for you and to possess: take [obj] her and to dwell in/on/with her
32 Pagatipigan ninyo ang tanang mga balaod ug kasugoan nga akong gipahimutang sa inyong atubangan karong adlawa.
and to keep: careful to/for to make: do [obj] all [the] statute: decree and [obj] [the] justice: judgement which I to give: put to/for face: before your [the] day

< Deuteronomio 11 >