< 3 Juan 1 >

1 Ang hamtong ngadto sa minahal nga Gaius, nga akong gimahal diha sa kamatuoran.
मैं यूहन्ना कलीसिया दा अगुवा इसा चिठिया जो अपणे प्यारे भाई गयुस जो लिखदा है, मैं तिजो ला सच्चा प्यार करदा है।
2 Minahal, ako nag-ampo nga molambo ka sa tanang butang ug magmahimsog, sama nga ang imong kalag malamboon.
हे प्यारे, मेरी ऐ प्राथना है; जियां तुसां भरोसे च मजबूत होंदे जांदे न, ठीक तियां ही बाकी होर कम्मा च भी तरकी करा कने स्वस्थ रिया।
3 Kay ako nalipay ug dako sa dihang ang mga kaigsoonan miabot ug nagdalag pagsaksi sa imong kamatuoran, ingon nga naglakaw ka diha sa kamatuoran.
क्योंकि कुछ विश्वासी भाईयां आई करी, मिंजो दसया की तुसां अपणी जिन्दगी इमानदारिया ने सच्चाई च जी दे न, तां मिंजो बड़ी खुशी होई।
4 Wala nay labaw sa akong kalipay gawas niini, sa pagkadungog nga ang akong mga anak nagalakaw diha sa kamatuoran.
जालू भी मैं ऐ सुणदा है की सै लोक जड़े मेरे बचयां सांई न, सै उसी तरीके ने जी दे न, जड़ा सच्ची परमेश्वरे सांझो दसया है, इसला मिंजो होर भी जादा खुशी होंदी है।
5 Minahal, nagkinabuhi ka sa pagkamatinud-anon sa bisan kanus-a nga nagapamuhat ka alang sa mga kaigsoonan ug alang sa mga langyaw,
हे प्यारे, तू बड़िया इमानदारिया ने साड़े मसीह भाईयां दी मदद किती जड़े शुभसमाचार प्रचार तांई यात्रा करा दे थे, चाहे सै तुहाड़े तांई अनजाण ही थे।
6 nga maoy nakasaksi sa imong gugma taliwala sa simbahan. Maayo ang imong gibuhat sa pagpadala kanila sa ilang paglakaw sa pamatasan nga takos sa Dios,
उना चे केई लोकां ऐथू दे विश्वासियां जो कलीसिया च दसया है की तू अपणे मसीह साथियां ने कितणा प्यार करदा है। हुण मैं तिजो ने बोलदा है तिजो ऐसे मसीह साथियां दी मदद करदे रेणा चाईदा जड़े मसीह दा शुभसमाचार प्रचार करणे तांई यात्रा करदे न क्योंकि ऐ परमेश्वरे जो खुश करदा है।
7 tungod sa katuyoan sa Ngalan milakaw sila, nga walay gikuha gikan sa mga Gentil.
क्योंकि सै मसीह दा शुभसमाचार सुणाणे तांई निकलयो न, कने भरोसा नी करणे बालयां ला कोई मदद नी लेंदे।
8 Busa kita kinahanglan moabiabi sa sama niini, aron nga kita mahimong isigka magbubuhat alang sa kamatuoran.
इस तांई ऐसयां दा अपणे घरे ओणे पर स्वागत करा कने जड़ी उना दी जरूरत है सै दिया, जिसने असां भी सच्ची सेबा दे हिस्सेदार बणन।
9 Nagasulat ako ngadto sa panagtigom, apan si Diotrefes, nga gustong mauna taliwala kanila, wala modawat kanamo.
मैं कलीसिया दे ना इक चिठ्ठी लिखी; पर दियुत्रिफेस उनी मेरियां गल्ला जो मनणे ला मना करी दिता क्योंकि सै खुद हमेशा ला ही कलीसिया दा अगुवा बणना चांदा है।
10 Busa, kung moabot ako, akong hinumdoman ang iyang mga buhat nga iyang gihimo, giunsa niya sa pagsulti ug kataw-anan nga mga butang batok kanamo uban sa daotang mga pulong. Wala pa matagbaw niini nga mga binuhatan, siya gayud wala modawat sa mga kaigsoonan. Iyang gidid-an kadtong nagtinguha sa pagbuhat sa sama niini ug gipapahawa sila sa panagtigom.
इस तांई जालू मैं ओणा, तां तुहाड़े सामणे उदे कम्मा जो जड़ा सै करा दा कने जड़ा साड़े बारे च बुरियाँ-बुरियाँ गल्लां बोलदा है सारा कुछ दसगा; कने इतणा ही नी, सै अपु तां शुभसमाचार प्रचार करणे बाले मसीह भाईयां जो स्वीकार नी करदा है कने ना ही कलीसिया दे लोकां जो ऐसा करणा दिन्दा है कने जड़े करणा चांदे न, उना जो मना करदा है, कने कलीसिया ला निकाली दिन्दा है।
11 Minahal, ayaw sunduga unsa ang daotan apan kung unsa ang maayo. Ang usa nga nagbuhat ug maayo iya sa Dios; ang usa nga nagbuhat ug daotan wala makakita sa Dios.
हे प्यारे, उना माणुआं दी नकल मत करदे जड़े बुरे कम्म करदे न, पर उना माणुआं दे पिच्छे चलनयो जड़े अच्छे कम्म करदे न। जालू कोई अच्छा कम्म करदा है, तालू सै ऐ साबित करदा है, की मैं परमेश्वरे दा पुत्र है कने जड़ा बुराई करदा है उनी परमेश्वरे जो नी दिखया।
12 Si Demetrius nahimong saksi pinaagi sa tanan ug pinaagi sa kamatuoran. Kami usab nakapamatuod, ug nasayod ka nga ang among pagpamatuod tinuod.
दिमेत्रियुस दे बारे च कलीसिया दे सारे लोक बोलदे न की बड़ा अच्छा बन्दा है क्योंकि सै सच्चाई ने जिन्दगी जिन्दा है, सच्च भी अपु उदी गबाई दिंदा है: कने असां भी बोलदे न, की सै बड़ा अच्छा बन्दा है कने तू जाणदा है, असां सच्च बोलदे न।
13 Aduna pa akoy daghang mga butang nga isulat kanimo, apan wala ako naghinaot sa pagsulat niini nganha kanimo pinaagi sa igsusulat ug sa tinta.
मैं होर भी मतियां गल्लां तुहांजो दसणा चांदा है, पर मैं उना जो इयां चिठिया च नी लिखणा चांदा है।
14 Apan nagdahom ako sa pagpakigkita kanimo sa dili madugay, ug mag-atubangay kita sa pag-istoryahanay sa usag-usa. Ang kalinaw maanaa kanimo. Ang mga higala nangumusta kanimo. Pangumustaha ang mga higala pinaagi sa ngalan.
पर मिंजो आस है, की मैं तुहाड़े बाल ओंऐ, कने आमणे सामणे होईकरी गल्लां करे तालू असां पूरी तरा ला खुश होणा। मैं प्राथना करदा है की परमेश्वर तिजो शांति दे। ऐथू दे मसीह मित्र तिजो नमस्कार करदे न ओथु दे दोस्तां दे ना लेई-लेई के नमस्कार बोली दियां।

< 3 Juan 1 >