< 2 Cronicas 5 >

1 Sa dihang nahuman ang tanan nga bulohaton ni Solomon alang sa balay ni Yahweh, gidala ni Solomon ang mga butang ni David, ang iyang amahan, nga gigahin niya alang niini nga katuyoan, lakip ang mga plata, ang bulawan, ug ang tanang mga gamit—gibutang niya kini didto sa mga tipiganan sa balay sa Dios.
USolomoni eseqedile wonke umsebenzi wethempeli likaThixo ayewenzile, waletha zonke izinto ezazinikelwe nguyise uDavida, isiliva legolide lempahla wazibeka endaweni yezenotho ethempelini likaNkulunkulu.
2 Unya gitigom ni Solomon ang kadagkoan sa Israel, ang tanan nga mga pangulo sa mga tribo, ug ang mga nangulo sa mga banay sa katawhan sa Israel, sa Jerusalem, aron sa pagdala sa sudlanan sa kasabotan ni Yahweh gikan sa siyudad ni David, nga mao ang, Zion.
USolomoni wasebiza abadala bako-Israyeli ebanxusela eJerusalema, lezinhloko zezizwana kanye lezinduna zezimuli zako-Israyeli ukuthi bathathe ibhokisi lesivumelwano sikaThixo eZiyoni, balise eMzini kaDavida.
3 Nagtigom ang tanang kalalakin-an sa Israel sa atubangan sa hari diha sa kombira, nga anaa sa ikapito nga bulan.
Wonke amadoda ako-Israyeli ahlangana ndawonye enkosini ngesikhathi somkhosi ngenyanga yesikhombisa.
4 Miabot ang tanan nga mga kadagkoan sa Israel, ug gikuha sa mga Levita ang sudlanan sa kasabotan.
Kwathi bonke abadala bako-Israyeli sebefikile, abaLevi bathatha ibhokisi lesivumelwano sikaThixo,
5 Gidala nila ang sudlanan sa kasabotan, ang tolda nga tagboanan, ug ang tanang balaan nga mga butang nga anaa sa tolda. Gidala kining mga butanga sa mga pari nga tribo ni Levi.
balithwala kanye lethente lokuhlanganela lazozonke izinto ezingcwele ezaziphakathi kwalo. Abaphristi, ababengabaLevi, bazithwala;
6 Nagtigom si Haring Solomon ug ang tanang katawhan sa Israel atubangan sa sudlanan sa kasabotan, naghalad ug dili maihap nga mga karnero ug mga torong baka.
njalo iNkosi uSolomoni kanye labo bonke abako-Israyeli ababebuthene kuye babephambi kwebhokisi lesivumelwano, benikela imihlatshelo eminengi yezimvu lenkomo ezazingeke zilotshwe loba zibalwe.
7 Gidala sa mga pari ang sudlanan sa kasabotan ni Yahweh didto sa butanganan niini, didto sa kinasuloran nga lawak sa balay, ngadto sa labing balaan nga dapit, ilalom sa mga pako sa kerubim.
Abaphristi basebeletha ibhokisi lesivumelwano sikaThixo endaweni yalo engcwele engaphakathi ethempelini, iNdawo eNgcwele Kakhulu, balifaka ngaphansi kwamaphiko amakherubhi.
8 Kay gibukhad sa kerubim ang mga pako niini ibabaw sa sudlanan sa kasabotan, ug gitabonan nila ang sudlanan sa kasabotan ug ang mga tukon nga pangyayong niini.
Amakherubhi avula amaphiko awo phezu kwendawo yebhokisi lesivumelwano sikaThixo, amboza ibhokisi lesivumelwano kanye lemijabo yalo yokulithwala.
9 Tag-as kaayo ang mga tukon ug ang ilang mga tumoy makita gikan sa balaan nga dapit atubangan sa kinasuloran nga lawak, apan dili nila kini makita gikan sa gawas. Anaa pa gihapon kini karong adlawa.
Imijabo yayimide kakhulu okokuthi izihloko zayo, zisuka ebhokisini, zazibonakala endlini engcwele yangaphakathi, kodwa hatshi eNdaweni eNgcwelengcwele; zisekhona lanamhlanje.
10 Walay laing sulod ang sudlanan sa kasabotan gawas sa duha ka papan nga gibutang ni Moises kaniadto didto sa Horeb, sa dihang naghimo si Yahweh ug kasabotan tali sa katawhan sa Israel, sa dihang migawas sila sa Ehipto.
Kwakungelalutho ebhokisini ngaphandle kwezibhebhedu zombili uMosi azifaka kulo eHorebhi, lapho uThixo enza khona isivumelwano lo-Israyeli sebephumile eGibhithe.
11 Nahitabo kini sa dihang migawas ang mga pari sa balaang dapit. Ang tanang mga pari nga anaa didto nagbalaan sa ilang mga kaugalingon alang kang Yaweh, wala sila nagsubay sumala sa kaugalingon nilang pundok.
Abaphristi basebesuka eNdaweni eNgcwelengcwele. Bonke abaphristi abalapho babezingcwelisile, kungananzwa ixuku labo.
12 Ang mga Levita usab nga mga mag-aawit, silang tanan, lakip na si Asaf, Heman, Jedutun, ug ang ilang mga anak nga lalaki ug mga igsoon nga lalaki, nagbistig pinong lino ug nagtugtog ug mga piyangpiyang, alpa, ug mga lira, nagtindog sa sidlakang bahin sa halaran. Kauban nila ang 120 ka mga pari nga nagpatingog ug mga budyong.
Bonke abaLevi ababengabahlabeleli, u-Asafi, uHemani, uJeduthuni lamadodana abo lezihlobo zabo bamela ngempumalanga kwe-alithari, begqoke ilineni elihle njalo betshaya izigubhu, amachacho lemiqangala. Babephelekezelwa ngabaphristi abalikhulu lamatshumi amabili bekhalisa amacilongo.
13 Nahitabo kini nga naghiusa sa pagtugtog ang mga tigpatingog sa mga budyong ug mga mag-aawit, naghimo ug usa ka lanog aron madungog ang pagdayeg ug pagpasalamat alang kang Yahweh. Gipatugbaw nila ang ilang mga tingog inubanan sa mga budyong ug mga piyangpiyang ug inubanan sa laing mga tulonggon, ug nagdayeg sila kang Yahweh. Nag-awit sila, “Kay maayo siya, kay ang iyang maunongong kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran.” Unya ang balay, ang balay ni Yahweh, napuno sa panganod.
Abatshayi bamacilongo labahlabeleli bahlanganyela ndawonye, kungathi yilizwi linye, ukuba badumise njalo bebonga uThixo. Sekuhlangene amacilongo lezigubhu lokunye okukhaliswayo, baphakamisa amazwi abo bedumisa uThixo behlabela besithi: “Ulungile; uthando lwakhe lumi kuze kube nininini.” Ithempeli likaThixo lagcwala iyezi,
14 Dili makabarog ang mga pari aron sa pag-alagad tungod sa panganod, kay ang himaya ni Yahweh milukop sa iyang balay.
ngakho abaphristi babengeke benze inkonzo yabo ngenxa yeyezi, ngoba inkazimulo kaThixo yagcwala ithempeli likaNkulunkulu.

< 2 Cronicas 5 >