< 1 Timoteo 2 >

1 Busa una sa tanan, nag-awhag ako pag-ayo nga maghangyo, mag-ampo, mangamuyo, ug magpasalamat kamo alang sa tanan nga mga tawo,
首先我勸導眾人,要為一切人懇求、轉求和謝恩,
2 alang sa mga hari ug sa tanan nga adunay gahum, aron malinawon ug hilom ang atong pagkinabuhi nga disonon sa tanan ug adunay dignindad.
並為君王和一切有權位的人,為叫我們能以全心的虔敬和端莊,度寧靜平安的生活。
3 Kini maayo ug madawat sa Dios nga atong Manluluwas.
這原是美好的,並在我們的救主面前是蒙受悅納的。
4 Buot niya nga ang tanang mga tawo maluwas ug makahibalo sa kamatuoran.
因為衪願意所有的人都得救,並得以認識真理,
5 Kay usa ra ang Dios, ug usa ra ang tigpataliwala sa Dios ug sa tawo, nga mao ang tawo nga si Cristo Jesus,
因為天主只一個,在天主與人之間的中保也只有一個,就是降生成人的基督耶穌,
6 nga naghatag sa iyang kaugalingon nga tubos alang sa tanan, ang saksi sa sakto nga panahon.
衪奉獻了自己,為眾人作贖價:這事在所規定的時期已疲證實,
7 Tungod niini nga tuyo, ako, mismo, nahimo nga mantala ug apostol. Gasulti ako sa kamatuoran; wala ako mamakak. Magtutudlo ako sa mga Gentil sa pagtuo ug kamatuoran.
而我也是為了這事,被立為宣傳者和宗徒──我說的是實話,並非說謊──在信仰和真理上,做了外邦人的教師。
8 Busa, buot nako nga ang mga lalaki sa tanang dapit mag-ampo ug magtaas sa ilang putling mga kamot nga walay kapungot ug duhaduha.
我願意男人們舉起聖潔的手祈禱,不應發怒和爭吵;
9 Mao sad sa mga babaye buot nako nga magsinina ug tarong, nga dili law-ay ug magapugong sa ilang kaugalingon, dili sa mga buhok nga sinapid, o pagsul-ob sa mga bulawan, o perlas, o mahal nga mga sinina,
又願意女人們服裝端正,以廉恥和莊重裝飾自己,不要用鬈髮和金飾,或珍珠和極奢華的裝,
10 kondili pinaagi sa angay sa mga babaye nga magpaila sa ilang pagkadiosnon pinaagi sa maayong mga buluhaton.
而要以善行裝飾自己,這才合乎稱為虔敬天主的女人。
11 Ang babaye kinahanglan magtuon sa paghilom ug magtuman sa tanan.
女人要在沈靜中咼教,事事服從。
12 Dili nako tugutan nga ang babaye motudlo ug magmando sa lalaki, kondili maghilom lang.
我不准女人施教,也不准她管轄男人,但要她安於沈靜,
13 Kay si Adan mao ang una nga giporma, ug unya dayon si Eba.
因為亞當是先受造的,以後才是厄娃。
14 Ug si Adan wala nailad, apan ang babaye nailad pag-ayo sa kalapasan.
亞當沒有受騙,受騙陷於背命之罪的是女人。
15 Bisan pa niini, maluwas siya pinaagi sa pagpanganak, kung magpadayon sila sa pagtuoug paghigugma ug pagkabalaan nga adunay maayong paghunahuna.
但她若持受信德、愛德、聖德和莊重,藉著生育,必能獲救。

< 1 Timoteo 2 >