< 1 Timoteo 1:4 >

4 Ug dili sad nila tagaan ug pagtagad ang mga estorya- estorya ug ang walay katapusang pagsubay sa kagigikanan nga maoy hinungdan sa panaglalis imbis nga makatabang sa plano sa Dios, nga panaagi sa pagtuo.
nor to give heed to fables, and endless genealogies, which occasion disputes rather than godly edification, which is through faith;
nor
Strongs:
Lexicon:
μηδέ
Greek:
μηδὲ
Transliteration:
mēde
Context:
Next word

to give heed
Strongs:
Lexicon:
προσέχω
Greek:
προσέχειν
Transliteration:
prosechein
Context:
Next word

to myths
Strongs:
Lexicon:
μῦθος
Greek:
μύθοις
Transliteration:
muthois
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

to genealogies
Strongs:
Lexicon:
γενεαλογία
Greek:
γενεαλογίαις
Transliteration:
genealogiais
Context:
Next word

endless,
Strongs:
Lexicon:
ἀπέραντος
Greek:
ἀπεράντοις,
Transliteration:
aperantois
Context:
Next word

which
Strongs:
Lexicon:
ὅστις
Greek:
αἵτινες
Transliteration:
aitines
Context:
Next word

speculations
Strongs:
Lexicon:
ἐκζήτησις
Greek:
ἐκζητήσεις
Transliteration:
ekzētēseis
Context:
Next word

bring
Strongs:
Lexicon:
παρέχω
Greek:
παρέχουσιν
Transliteration:
parechousin
Context:
Next word

rather
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
μᾶλλον
Transliteration:
mallon
Context:
Next word

than
Strongs:
Lexicon:
Greek:
Transliteration:
ē
Context:
Next word

stewardship
Strongs:
Lexicon:
οἰκονομία
Greek:
οἰκονομίαν
Transliteration:
oikonomian
Context:
Next word

of God
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεοῦ
Transliteration:
theou
Context:
Next word

which [is]
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

faith.
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
πίστις
Greek:
πίστει.
Transliteration:
pistei
Context:
Next word

< 1 Timoteo 1:4 >