< 1 Corinto 7 >
1 Karon mahitungod sa mga hisgotanan nga inyong gisulat: “Maayo kini alang sa usa ka lalaki nga dili motandog sa usa ka babaye.”
Chanim kꞌut are kintzijoj rij ri jastaq ri xitzꞌibꞌaj loq chwe. Qas utz we ri achi man kaqꞌoyiꞌ ta rukꞌ jun ixoq.
2 Apan tungod sa mga tintasyon sa daghang immoral nga mga buhat, ang matag lalaki kinahanglan adunay kaugalingong asawa, ug ang matag babaye kinahanglan adunay kaugalingong bana.
Xa kꞌu rumal ri makaj ri kakibꞌan achyabꞌ kukꞌ taq ixoqibꞌ xuqujeꞌ ri ixoqibꞌ kukꞌ taq achyabꞌ, are utz we ri achi kutzukuj rixoqil xuqujeꞌ ri ixoq kutzukuj rachajil.
3 Ang bana kinahanglan mohatag sa iyang asawa sa panagtiayon nga mga katungod, ug sama usab ang asawa ngadto sa iyang bana.
Rajawaxik kꞌut ri achi kubꞌan rukꞌ ri rixoqil ri rajawaxik ubꞌanik, xuqujeꞌ ri ixoq kubꞌan rukꞌ ri rachajil ri rajawaxik ubꞌanik.
4 Wala nay katungod ang asawa ngadto sa iyang kaugalingong lawas, kondili ang bana na. Ug sama usab, ang bana wala nay katungod ngadto sa iyang kaugalingong lawas, apan sa asawa na.
Man are ta ri ixoq kabꞌan rech puꞌwiꞌ ri utyoꞌjal, xane are ri rachajil. Man are ta xuqujeꞌ ri achajilom kabꞌan rech puꞌwiꞌ ri utyoꞌjal xane are ri rixoqil.
5 Ayaw paghikawi ang usag-usa, gawas sa gikasabotan ug alang sa usa ka tukmang panahon. Buhata kini aron nga kamo makagahin sa inyong kaugalingon sa pag-ampo. Unya kinahanglan kamo mag-ipon pag-usab, aron nga si Satanas dili motintal kaninyo tungod sa inyong kakulangon sa pagpugong sa kaugalingon.
Mixuꞌyaj bꞌa iwibꞌ chibꞌil iwibꞌ. Xane xwi chiqꞌata iwibꞌ we amaqꞌel kibꞌan chꞌawem xuqujeꞌ junam xichomaj. Mibꞌey iwibꞌ churiqik chi iwibꞌ junmul, rech man kixutaqchiꞌj ta ri itzel pa mak rumal chi man kixkwin taj kiqꞌil iwibꞌ.
6 Apan gisulti ko kining mga butanga nganha kaninyo ingon nga usa ka pagtugot ug dili ingon nga usa ka mando.
Xaq xwi kinbꞌij ri utz ubꞌanik, man tajin ta kinya jun taqanik chiꞌwe.
7 Manghinaot ako nga ang matag-usa sama kanako. Apan ang matag-usa adunay kaugalingong gasa gikan sa Dios. Ang usa anaa niining matang nga gasa, ug ang uban niana nga matang.
Qas tzij wi, sibꞌalaj kurayij na kꞌuꞌx we ta je ibꞌanik jetaq ri nubꞌanik in. Jaljoj kꞌu wi ri sipanik ri uyaꞌom ri Dios chaqe. Jun wi ri sipanik yaꞌtal che jun, jun chi wi yaꞌtal che ri jun chik.
8 Ngadto sa dili minyo ug sa mga balo mosulti ako nga maayo alang kanila nga magpabilin nga dili-minyo, sama kanako.
Kinbꞌij chike ri kꞌamajaꞌ kekꞌuliꞌk xuqujeꞌ chike ri e malkaꞌnibꞌ, utz riꞌ we man kekꞌuliꞌ taj jetaq ri nubꞌanik in.
9 Apan kung dili nila matun-an ang pagpugong sa kaugalingon, kinahanglan silang magminyo. Kay mas maayo pa alang kanila ang pagminyo kaysa masunog uban sa pagbati.
We kꞌu man kakiqꞌiꞌo chekꞌulanoq, are katanik we kekꞌuliꞌk cho ri kekꞌat na rumal ri kirayinik.
10 Karon ngadto sa mga minyo ihatag ko kini nga mando—dili ako, kondili ang Ginoo: “Ang asawa kinahanglang dili mobulag gikan sa iyang bana.”
Kinya we taqanik riꞌ chike ri e kꞌulanik winaq (jeꞌ man in taj are ri Ajawxel) ri ixoq mutas ribꞌ che ri rachajil.
11 Apan kung makigbulag siya gikan sa iyang bana, kinahanglan magpabilin siya nga dili minyo o dili ba kaha makig-uli kaniya. Ug “Ang bana kinahanglang dili makigbulag sa iyang asawa.”
We kꞌu kujach ri rachajil, makꞌuliꞌ chi bꞌa junmul, xane tzalij rukꞌ ri rachajil. Xuqujeꞌ ri achi mujach ri rixoqil.
12 Apan alang sa uban nga nabilin ako maga-ingon—ako, dili ang Ginoo—nga kung si bisan kinsa ang igsoon nga adunay asawa nga dili magtutuo, ug kung kontento siya nga magpuyo uban kaniya, kinahanglan dili siya makigbulag kaniya.
Chike ri nikꞌaj chik kinbꞌij (man utaqanik ta ri Ajawxel waꞌ we riꞌ): we kꞌo ne jun alaxik kuriq jun rixoqil man kojonel taj, karaj kꞌu ri ixoq kakꞌojiꞌ rukꞌ, mujacho.
13 Kung ang usa ka babaye adunay bana nga dili magtutuo, ug kung kontento siya nga magpuyo uban kaniya, kinahanglan dili siya makigbulag kaniya.
We kꞌu are ri rachajil ri ixoq man kojonel taj, karaj kꞌu ri achi kakꞌojiꞌ rukꞌ, mujach ri ixoq ri rachajil.
14 Kay ang dili magtutuong bana gigahin tungod sa iyang asawa, ug ang dili magtutuo nga asawa gigahin tungod sa igsoon. Sa laing bahin ang inyong mga anak mahimong dili hinlo, apan sa pagkatinuod linain sila.
Rumal cher ri achajilom ri man kojonel taj xtyoxirisataj riꞌ rumal ri uriqoj ibꞌ rukꞌ ri rixoqil, je xuqujeꞌ ri ixoqilom ri man kojonel taj xtyoxirisataj riꞌ rumal ri uriqoj ibꞌ rukꞌ ri rachajil. We ta mat jeriꞌ e chꞌuluj bꞌa riꞌ ri akꞌalabꞌ kekꞌojiꞌk, man e chꞌuluj ta kꞌut xane e tyoxirisatal chik.
15 Apan kung ang dili kristohanon nga kapikas makigbulag, pasagdi siya nga mobiya. Sa ingon niana nga mga panghitabo, ang igsoong lalaki o babaye dili hiniktan sa ilang mga pakigsaad. Ang Dios nagtawag kanato sa pagpuyo nga malinawon.
Pune jeriꞌ, we ri ukꞌulaj jun ri man kojonel taj karaj kꞌut kujach ribꞌ che ri ukꞌulaj kojonel, miqꞌatej. We jewaꞌ kakꞌulmatajik, ri kojonel man kakanaj ta kanoq chuxeꞌ eqaꞌn. Rumal cher ri Dios xujusikꞌij apanoq rech kujkꞌojiꞌk pa jaꞌmaril.
16 Kay giunsa mo man pagkahibalo, babaye, kung imo bang maluwas ang imong bana? O giunsa mo man pagkahibalo, lalaki, kung imo bang maluwas ang imong asawa?
¿Jas awetaꞌm at ixoq wine awumal awe kakolotaj na ri awachajil? O ¿jas awetaꞌm at achi wine rumal awe kakolotaj na ri awixoqil?
17 Pasagdi lang nga ang matag-usa magpuyo sa kinabuhi nga gitagana sa Ginoo kaniya, ang tagsa-tagsa sumala sa pagtawag sa Dios kaniya. Mao kini ang akong mando sa tanang mga kasimbahanan.
Chiꞌjujunal bꞌa chibꞌana ri ixusikꞌim wi apanoq ri Dios xuqujeꞌ ri ixutaqom chubꞌanik, kintaqanik rech jewaꞌ kabꞌan pa ronojel ri komontyox.
18 Tinuli ba si bisan kinsa sa dihang gitawag siya aron motuo? Dili siya kinahanglang mosulay sa pagpakita sa pagkadili-tinuli. Kay dili ba tinuli si bisan kinsa sa dihang gitawag siya sa pagtuo? Dili na siya kinahanglang magpatuli.
Jacha ta ne ri winaq ri xkojonik xuqujeꞌ kojtal retal, man yaꞌtal ta chik katzalix ri sakꞌital che, je xuqujeꞌ ri man kojtal ta retal are xkojonik, man kakoj ta chi retal rumal cher xkojonik.
19 Kay dili ang pagkatinuli ni ang pagkadili-tinuli ang bililhon nianang mga butanga. Ang mahinungdanon mao ang pagtuman sa mga mando sa Dios.
Maj kutayij we sakꞌital jun o man sakꞌital taj. Are kꞌo kutayij we kanimaxik ri utaqanik ri Dios.
20 Kinahanglan ang matag-usa magpabilin sa iyang pagkatinawag sa dihang nagtawag ang Dios kaniya ngadto sa pagtuo.
Chixkꞌol bꞌa ijujunal jawjeꞌ ri ix kꞌo wi are xixusikꞌij apanoq ri Dios.
21 Ulipon ba kamo sa dihang gitawag kamo sa Dios? Ayaw na hunahunaa ang mahitungod niini. Apan kung mahimo na kamong gawasnon, pahimusli kini.
We at ajchak rech jun chik xuqujeꞌ are kabꞌan rech pa awiꞌ man kakꞌaxir taj awanimaꞌ. We kꞌu katkwinik katel pa uqꞌabꞌ ri kabꞌan rech pa awiꞌ, jeꞌlik riꞌ.
22 Kay ang tawo nga gitawag sa Ginoo gawasnong tawo sa Ginoo. Sama usab sa usa ka gawasnon sa dihang gitawag siya aron sa pagtuo ulipon na ni Cristo.
Rumal cher ri ajchak are xsikꞌix apanoq rumal ri Ajawxel, xkiritaj riꞌ rumal ri Ajawxel, je xuqujeꞌ ri xsikꞌix apanoq man ajchak taj, xux riꞌ rajchak ri Cristo.
23 Gipalit na kamo uban sa kantidad, busa ayaw na kamo pagpaulipon sa mga tawo.
Paqal xloqꞌbꞌex iwe. Xaq jeriꞌ man kixtzalij ta chik che rajchak japachinaq.
24 Mga igsoon, sa bisan unsa nga kahimtang sa kinabuhi ang anaa kanato sa dihang gitawag kita aron sa pagtuo, magpabilin kita nga sama niana.
Qachalal, chiꞌjujunal chixkꞌoloq jetaq ri ibꞌanik are xixsikꞌix apanoq rumal ri Dios.
25 Karon mahitungod niadtong wala gayod magminyo, wala akoy kasugoan gikan sa Ginoo. Apan akong ihatag ang akong panghunahuna sama sa usa nga kasaligan, pinaagi sa kaluoy sa Ginoo.
Are kꞌu ri majaꞌ kekꞌuliꞌk, man kꞌo ta jun taqanik rech ri Ajawxel ri yaꞌtal chwe rech kinbꞌij chike, kinbꞌij kꞌu ri kinchomaj in, jer ta ne in kꞌo jun ri xyaꞌtaj wi ri utoqꞌobꞌ ri Dios rech in kuꞌlibꞌal kuꞌx.
26 Busa, naghunahuna ako nga tungod sa umaabot nga kalisdanan, maayo pa alang niining usa ka tawo nga magpabilin kung unsa siya.
In kinchomaj chi utz we ri winaq je kakanaj kanoq jetaq ri ubꞌanik chanim, jeriꞌ rumal cher kꞌax ri qꞌotaj ri uj kꞌo kamik.
27 Nahiktan ba kamo sa usa ka babaye? Ayaw pangitaa nga mahimong gawasnon kaniya. Wala ba kamoy asawa? Ayaw pangita ug usa ka asawa.
¿We at kꞌulanik? Man karayij taj kajach ri akꞌulaj. ¿We man at kꞌulanik? Matzukuj awixoqil.
28 Apan kung magminyo kamo, wala kamo nakabuhat ug usa ka sala. Ug kung ang usa ka dili-minyo nga babaye magminyo, wala siya nakabuhat ug sala. Apan niadtong nagminyo makabaton ug daghang matang sa mga kasamok samtang magpuyo, ug buot ko nga kamo makagawas gikan kanila.
Man katmakun taj we katkꞌuliꞌk. We kꞌu kꞌo jun akꞌal ali kakꞌuliꞌk, man kamakun ta xuqujeꞌ. Pune jeriꞌ, ri winaq ri kekꞌuliꞌk sibꞌalaj kꞌi kꞌax kakiriq na pa ri kityoꞌjal, are kꞌu ri man kawaj ta in kiriqo.
29 Apan kini ang akong isulti, mga igsoon: Ang panahon mubo. Sukad karon, pasagdi kadtong adunay mga asawa nga magpuyo sama sa wala.
Wachalal, ri kawaj kinbꞌij are: xa jubꞌiqꞌ chi ri qꞌotaj ri kakanaj chaqe. Ri e kꞌo kixoqil kibꞌanaꞌ chi jer ta ne e maj kixoqil.
30 Kadtong naghilak kinahanglang molihok sama ra nga sila wala maghilak, ug kadtong nagmaya mahisama nga wala sila nagmaya, ug kadtong mga namalit sa bisan unsa sama nga wala sila makabaton sa bisan unsa.
Ri koꞌqꞌik kibꞌanaꞌ chi jer man koqꞌ taj. Ri kekiꞌkotik kibꞌanaꞌ chi man kekiꞌkot taj. Ri kakiloqꞌ jun jas ke kibꞌanaꞌ chi je ri man xkechabꞌej taj.
31 Ug kadtong nakig-uyon sa kalibotan kinahanglang dili magbuhat ingon nga sila hingpit nga nalambigit niini, kay ang pamaagi niini nga kalibotan padulong na matapos.
Ri kakikiꞌkotebꞌej ubꞌanik ri jastaq rech we uwachulew riꞌ, kibꞌana chi je ri man kakikiꞌkotebꞌej taj ubꞌanik. Jeriꞌ rumal cher we uwachulew riꞌ xuqujeꞌ ri kꞌo choch kasach na uwach.
32 Buot ko nga gawasnon kamo gikan sa mga kabalaka. Ang dili minyo nga lalaki nagpakabana mahitungod sa mga butang sa Ginoo, unsaon sa pagpahimuot kaniya.
Kurayij wanimaꞌ in chi man kakꞌaxir taj iwanimaꞌ che taq ri jastaq. Ri akꞌal taq alabꞌom ri man e kꞌulan taj, are kakꞌaxir kikꞌuꞌx che ri jastaq rech ri Ajawxel rech keqaj choch.
33 Apan ang minyo nga lalaki nagpakabana mahitungod sa mga butang sa kalibotan, unsaon sa pagpahimuot ang iyang asawa—
Are kꞌu ri kꞌulanik winaq are kakꞌaxir ranimaꞌ che ri jastaq rech ri uwachulew xuqujeꞌ rech kaqaj choch ri rixoqil.
34 nabahin siya. Ang dili minyo nga mga babaye o ang putli nagpakabana mahitungod sa mga butang sa Ginoo, unsaon pagpakabalaan diha sa lawas ug sa espiritu. Apan ang minyo nga babaye nagpakabana mahitungod sa mga butang sa kalibotan, unsaon sa pagpahimuot ang iyang bana.
Jaljoj ri kakaj. Ri ixoq ri man kꞌulan taj xuqujeꞌ ri akꞌal ali ri man kꞌulan taj, kakꞌaxir ranimaꞌ chuchꞌojchꞌobꞌexik ri tyoꞌjal xuqujeꞌ ri ranimaꞌ rech kaqaj cho ri Ajawxel. Are kꞌu ri kꞌulanik ixoq are kakꞌaxir ranimaꞌ che ri jastaq rech ri uwachulew xuqujeꞌ chubꞌanik ri kaqaj choch ri rachajil.
35 Nagsulti ako niini alang sa inyong kaugalingong kaayohan, ug dili magbutang sa bisan unsang pagpugong alang kaninyo. Gisulti ko kung unsa ang husto, aron nga magmatinud-anon kamo sa Ginoo nga walay bisan unsang makasamok.
Kinbꞌij we jastaq riꞌ chiꞌwe rech utz kixelik, man xa ta kixinqꞌatej, xane are kawaj utz ri ikꞌaslemal choch ri Ajawxel.
36 Apan kung si bisan kinsa ang naghunahuna nga wala niya tagda ang iyang pangasaw-onon uban sa pagtahod— kung siya anaa na sa hustong pangidaron sa pagminyo ug kung mahimo kini—kinahanglan buhaton niya kung unsa ang iyang gusto. Dili siya makasala. Kinahanglan silang magminyo.
We kꞌo ne jun man je ta tajin kubꞌan chi rilik ri ali ri ubꞌim kꞌulanem che xuqujeꞌ we ri ali utz chik kakꞌuliꞌk, rumal riꞌ kunaꞌ ri ala chi utz chik kekꞌuliꞌk, chekꞌulanoq. Man kemakun taj we kekꞌuliꞌk.
37 Apan kung hugot siyang nagbarog sa iyang kasingkasing, kung wala siya napugos apan makahimo sa pagpugong sa iyang kaugalingong kabubot-on, ug kung siya nakahukom sa iyang kaugalingong kasingkasing sa pagbuhat niini, sa pagtipig sa iyang kaugalingong pangasaw-onon nga magpabiling ulay, makabuhat siya ug maayo.
Are kꞌu ri kunaꞌo chi man karaj taj kakꞌuliꞌk xuqujeꞌ kakwinik kabꞌan rech puꞌwiꞌ ri utyoꞌjal, utz riꞌ ri kanoꞌjinik we xuchomaj chi man kakꞌuliꞌ ta rukꞌ ri ali ri ubꞌim kꞌulanem che.
38 Busa ang usa nga makigminyo sa iyang pangasaw-onon nagbuhat ug maayo, ug ang usa nga mipili nga dili makigminyo magbuhat ug labi pang maayo.
Je kꞌu riꞌ, utz riꞌ ri kubꞌan jun winaq we kakꞌuliꞌk rukꞌ ri ali ri ubꞌim kꞌulanem, xa kꞌu are sibꞌalaj utz na kubꞌano we man kakꞌuliꞌ rukꞌ.
39 Ang babaye nahiktan na sa iyang bana samtang buhi pa siya. Apan kung mamatay ang iyang bana, gawasnon na siya sa pagminyo pag-usab sa bisan kinsa nga iyang gustong minyoan, apan diha lamang sa Ginoo.
Ri ixoq nukꞌul rukꞌ ri rachajil are kꞌaslik. We kꞌu kakam ri achajilom, kasolotaj kanoq ri ixoq rech kakꞌuliꞌ chi rukꞌ xapachin ri karaj areꞌ, xwi ta ne wi we pa ri Ajawxel kekꞌuliꞌ wi.
40 Apan sa akong pagsabot nga mas magmalipayon kung magpuyo siya kung unsa siya. Ug naghunahuna ako nga nabatonan ko usab ang Espiritu sa Dios.
Kinchomaj in chi ri ixoq sibꞌalaj kakiꞌkot na we man kakꞌuliꞌ chik. Kinkojo chi kꞌo ri Uxlabꞌixel rech ri Dios chwe chubꞌixik we jastaq riꞌ.