< 1 Cronicas 1 >
1 Ang mga kaliwat ni Adan mao sila si Set,
アダム、セツ、エノス、
2 Enos, Kenan, Mahalalel, Jared,
ケナン、マハラレル、ヤレド、
3 Enoc, Metusela, ug si Lamec.
エノク、メトセラ、ラメク、
4 Ang mga anak nga lalaki ni Noe mao sila si Shem, Ham, ug si Jafet.
ノア、セム、ハム、ヤペテ。
5 Ang mga anak nga lalaki ni Jafet mao sila si Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshec, ug si Tiras.
ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
6 Ang mga anak nga lalaki ni Gomer mao sila si Ashkenaz, Rifat ug si Togarma.
ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
7 Ang mga anak nga lalaki ni Javan mao sila si Elisha, Tarshis, Kitim, ug si Rodanim.
ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
8 Ang mga anak nga lalaki ni Ham mao sila si Cus, Mizraim, Put, ug si Canaan.
ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
9 Ang mga anak nga lalaki ni Cus mao sila si Seba, Havila, Sabta, Raama, ug si Sabteca. Ang mga anak ni Raama mao si Sheba ug si Dedan.
クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
10 Si Cus mao ang amahan ni Nimrod, nga unang manggugubat sa kalibotan.
クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
11 Si Mizraim mao ang katigulangan sa mga Ludhanon, Anamnon, Lehabnon, Naftunon,
エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
12 Patrusnon, Caslunon (diin naggikan ang mga Filistihanon), ug sa mga Caftornon.
パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
13 Si Canaan mao ang amahan ni Sidon, nga iyang kamagulangan, ug ni Het.
カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
14 Siya usab ang katigulangan sa mga Jebusnon, Amornon, Girgasnon,
またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
15 Hivhanon, Arkanhon, Sinhanon,
ヒビびと、アルキびと、セニびと、
16 Arvadnon, Zemarnon, ug sa mga Hamatnon.
アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
17 Ang mga anak nga lalaki ni Shem mao sila si Elam, Ashur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, ug si Meshec.
セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
18 Si Arfaxad mao ang amahan ni Shela, ug si Shela mao ang amahan ni Eber.
アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
19 Adunay duha ka anak nga lalaki si Eber. Ang ngalan sa usa mao si Peleg, kay nabahin ang kalibotan sa iyang kapanahonan. Ang ngalan sa iyang igsoon mao si Joktan.
エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
20 Si Joktan mao ang amahan nila ni Almodad, Shelef, Hazarmavet, Jera,
ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
23 Ofir, Havila, ug ni Jobab; kini silang tanan mga kaliwat ni Joktan.
オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
24 Si Shem, Arfaxad, Shela,
セム、アルパクサデ、シラ、
27 Abram nga mao si Abraham.
アブラムすなわちアブラハムである。
28 Ang mga anak nga lalaki ni Abraham mao si Isaac ug si Ishmael.
アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
29 Mao kini ang ilang mga anak nga lalaki: ang kamagulangan ni Ishmael mao si Nebaiot, unya si Kedar, Adbeel, Mibsam,
彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
30 Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
31 Jetur, Nafis, ug si Kedema. Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Ishmael.
エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
32 Ang mga anak nga lalaki ni Ketura, nga puyopuyo ni Abraham, mao sila si Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, ug si Shua. Ang mga anak nga lalaki ni Jokshan mao si Sheba ug si Dedan.
アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
33 Ang mga anak nga lalaki ni Midian mao sila si Efa, Efer, Hanok, Abida, ug si Eldaa. Tanan kini sila mga kaliwat ni Ketura.
ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
34 Si Abraham mao ang amahan ni Isaac. Ang mga anak nga lalaki ni Isaac mao si Esau ug si Israel.
アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
35 Ang mga anak nga lalaki ni Esau mao sila si Elifaz, Reuel, Jeus, Jalam, ug si Kora.
エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
36 Ang mga anak nga lalaki ni Elifaz mao sila si Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenaz, Timna ug si Amalek.
エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
37 Ang mga anak nga lalaki ni Reuel mao sila si Nahat, Zera, Shama, ug si Miza.
リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
38 Ang mga anak nga lalaki ni Seir mao sila si Lotan, Shobal, Zibeon, Ana, Dishon, Ezer, ug si Dishan.
セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
39 Ang mga anak nga lalaki ni Lotan mao si Hori ug si Homam, ug si Timna nga igsoong babaye ni Lotan.
ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
40 Ang mga anak nga lalaki ni Shobal mao sila si Alvan, Manahat, Ebal, Shefo, ug si Onam. Ang mga anak nga lalaki ni Zibeon mao si Aya ug si Ana.
ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
41 Ang anak nga lalaki ni Ana mao si Dishon. Ang mga anak nga lalaki ni Dishon mao sila si Hemdan, Eshban, Itran, ug si Keran.
アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
42 Ang mga anak nga lalaki ni Ezer mao sila si Bilhan, Zaavan, ug si Jaakan. Ang mga anak nga lalaki ni Dishan mao si Uz ug si Aran.
エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
43 Mao kini ang mga hari nga naghari sa yuta sa Edom sa wala pay hari nga naghari sa mga Israelita: si Bela nga anak ni Beor, ug Dinhaba ang ngalan sa iyang siyudad.
イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
44 Sa dihang namatay si Bela, mipuli paghari sa iyang dapit si Jobab ang anak nga lalaki ni Zera nga taga-Bozra.
ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
45 Sa dihang namatay si Jobab, mipuli paghari sa iyang dapit si Husham nga taga-Teman.
ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
46 Sa dihang namatay si Husham, mipuli paghari sa iyang dapit si Hadad nga anak ni Bedad, nga maoy nakapildi sa mga Midianhon didto sa yuta sa Moab. Avit ang ngalan sa iyang siyudad.
ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
47 Sa dihang namatay si Hadad, mipuli paghari sa iyang dapit si Samla nga taga-Masreka.
ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
48 Sa dihang namatay si Samla, mipuli paghari sa iyang dapit si Shaul nga taga-Rehobot Hannahar.
サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
49 Sa dihang namatay si Shaul, mipuli paghari sa iyang dapit si Baal Hanan nga anak ni Acbor.
サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
50 Sa dihang namatay si Baal Hanan nga anak ni Acbor, mipuli paghari sa iyang dapit si Hadar. Pai ang ngalan sa iyang siyudad. Ang ngalan sa iyang asawa mao si Mehetabel nga anak nga babaye ni Matred nga anak nga babaye ni Mezahab.
バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
51 Unya namatay si Hadad. Ang mga pangulo sa mga banay sa Edom mao sila si Timna, Alva, Jetet,
ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
52 Oholibama, Ela, Pinon,
アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
54 Magdiel, ug si Iram. Mao kini ang mga pangulo sa mga banay sa Edom.
マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。