< 1 Cronicas 8 >

1 Ang lima ka mga anak nga lalaki ni Benjamin mao sila si Bela ang iyang kamagulangan, si Ashbel, si Ahara,
便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
2 si Noha, ug si Rafa.
四子挪哈,五子拉法。
3 Ang mga anak ni Bela mao sila si Adar, si Gera, si Abihud,
比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
4 si Abishua, si Naaman, si Ahoa,
亚比书、乃幔、亚何亚、
5 si Gera, si Shefufan, ug si Huram.
基拉、示孚汛、户兰。
6 Mao kini ang mga kaliwat ni Ehud nga mao ang mga pangulo usab sa banay alang sa mga lumolupyo sa Geba, nga gipapahawa ngadto sa Manahat:
以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖;
7 si Naaman, si Ahija, ug si Gera. Sa kataposan, si Gera ang nangulo sa ilang pagbiya. Siya mao ang amahan ni Uza ug ni Ahihud.
以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
8 Si Shaharaim ang nahimong amahan sa mga kabataan sa yuta sa Moab, human siya makigbulag sa iyang mga asawa nga si Hushim ug si Baara.
沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
9 Sa iyang asawa nga si Hodes, nahimong amahan si Shaharaim ni Jobab, ni Zibia, ni Mesha, ni Malcam,
他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
10 ni Jeuz, ni Sakia, ug ni Mirma. Mao kini ang iyang mga anak nga maoy mga pangulo sa ilang mga banay.
耶乌斯、沙迦、米玛。他这些儿子都是族长。
11 Nahimo na siyang amahan daan ni Abitub ug ni Elpaal pinaagi kang Hushim.
他的妻户伸给他生的儿子有亚比突、以利巴力。
12 Ang mga anak nga lalaki ni Elpaal mao sila si Eber, Misham, ug si Shemed (nga nagtukod sa Ono ug sa Lod uban ang mga kasikbit nga mga baryo).
以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
13 Anaa usab si Beria ug si Shema. Sila mao ang mga pangulo sa mga banay nga lumulupyo sa Ayalon, nga nagpapahawa sa mga lumulupyo sa Gat.
又有比利亚和示玛是亚雅 居民的族长,是驱逐迦特人的。
14 Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Beria: si Ahio, si Sashak, si Jeremot,
亚希约、沙煞、耶利末、
15 si Zebadia, si Arad, si Eder,
西巴第雅、亚拉得、亚得、
16 si Micael, si Ishpa, ug si Joha.
米迦勒、伊施巴、约哈都是比利亚的儿子。
17 Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Elpaal: si Zebadia, si Meshulam, si Hizki, si Heber,
西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
18 si Ishmerai, si Izlia, ug si Jobab.
伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
19 Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Shimei: si Jakim, si Zicri, si Zabdi,
雅金、细基 利、撒底、
20 si Elienai, si Ziletai, si Eliel,
以利乃、洗勒太、以列、
21 si Adaya, si Beraia, ug si Shimrat.
亚大雅、比拉雅、申拉都是示每的儿子。
22 Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Sashak: si Ishpan, si Eber, si Eliel,
伊施班、希伯、以列、
23 si Abdon, si Zicri, si Hanan,
亚伯顿、细基利、哈难、
24 si Hanania, si Elam, si Antotia,
哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
25 si Ifdeia, ug si Penuel.
伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。
26 Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Jeroham: si Shamsherai, si Sheharia, si Atalia,
珊示莱、示哈利、亚他利雅、
27 si Jaareshia, si Elija, ug si Zicri.
雅利西、以利亚、细基利都是耶罗罕的儿子。
28 Mao kini ang mga pangulo sa mga banay nga nagpuyo sa Jerusalem.
这些人都是著名的族长,住在耶路撒冷。
29 Ang amahan ni Gibeon mao si Jeil kansang ngalan sa asawa mao si Maaca nga nagpuyo sa Gibeon.
在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
30 Ang iyang kamagulangan mao si Abdon, gisundan ni Zur, ni Kis, ni Baal, ni Nadab,
他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
31 ni Gedor, ni Ahio ug ni Zeker.
基多、亚希约、撒迦、米基罗。
32 Ang laing anak nga lalaki ni Jeil mao si Meklot nga maoy amahan ni Shimea. Nagpuyo usab sila duol sa ilang mga kabanay sa Jerusalem.
米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
33 Si Ner mao ang amahan ni Kis. Si Kis mao ang amahan ni Saul. Si Saul mao ang amahan ni Jonathan, ni Malkisua, ni Abinadab, ug ni Ishbaal.
尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施·巴力。
34 Ang anak ni Jonathan mao si Merib Baal. Si Merib Baal mao ang amahan ni Mica.
约拿单的儿子是米力·巴力;米力·巴力生米迦。
35 Ang mga anak nga lalaki ni Mica mao sila si Piton, si Melec, si Tarea, ug si Ahaz.
米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯;
36 Si Ahaz mao ang amahan ni Jehoada. Si Jehoada mao ang amahan ni Alemet, ni Azmavet, ug ni Zimri. Si Zimri mao ang amahan ni Moza.
亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
37 Si Moza mao ang amahan ni Binea. Si Binea mao ang amahan ni Rafa. Si Rafa mao ang amahan ni Eleasa. Si Eleasa mao ang amahan ni Azel.
摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
38 Adunay unom ka mga anak nga lalaki si Azel: si Azrikam, si Bokeru, si Ishmael, si Searia, si Obadia, ug si Hanan. Kining tanan mao ang mga anak ni Azel.
亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
39 Ang mga anak nga lalaki sa iyang igsoon nga si Eshek mao sila si Ulam ang iyang kamagulangan, si Jeus ang ikaduha, ug ang ikatulo si Elifelet.
亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
40 Ang mga anak ni Ulam mga manggugubat ug mga mamamana. Daghan silag mga anak ug mga apo nga lalaki, mga 150 ang gidaghanon. Kining tanan sakop sa mga kaliwat ni Benjamin.
乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。

< 1 Cronicas 8 >