< 1 Cronicas 8 >

1 Ang lima ka mga anak nga lalaki ni Benjamin mao sila si Bela ang iyang kamagulangan, si Ashbel, si Ahara,
А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
2 si Noha, ug si Rafa.
четвъртия Ноя и петия Рафа,
3 Ang mga anak ni Bela mao sila si Adar, si Gera, si Abihud,
А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
4 si Abishua, si Naaman, si Ahoa,
Ависуй, Неемана, Ахоа,
5 si Gera, si Shefufan, ug si Huram.
Гира, Сефуфан и Урам.
6 Mao kini ang mga kaliwat ni Ehud nga mao ang mga pangulo usab sa banay alang sa mga lumolupyo sa Geba, nga gipapahawa ngadto sa Manahat:
И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които жевееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
7 si Naaman, si Ahija, ug si Gera. Sa kataposan, si Gera ang nangulo sa ilang pagbiya. Siya mao ang amahan ni Uza ug ni Ahihud.
с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
8 Si Shaharaim ang nahimong amahan sa mga kabataan sa yuta sa Moab, human siya makigbulag sa iyang mga asawa nga si Hushim ug si Baara.
А Саараим роди синове в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
9 Sa iyang asawa nga si Hodes, nahimong amahan si Shaharaim ni Jobab, ni Zibia, ni Mesha, ni Malcam,
от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
10 ni Jeuz, ni Sakia, ug ni Mirma. Mao kini ang iyang mga anak nga maoy mga pangulo sa ilang mga banay.
Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
11 Nahimo na siyang amahan daan ni Abitub ug ni Elpaal pinaagi kang Hushim.
А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
12 Ang mga anak nga lalaki ni Elpaal mao sila si Eber, Misham, ug si Shemed (nga nagtukod sa Ono ug sa Lod uban ang mga kasikbit nga mga baryo).
А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
13 Anaa usab si Beria ug si Shema. Sila mao ang mga pangulo sa mga banay nga lumulupyo sa Ayalon, nga nagpapahawa sa mga lumulupyo sa Gat.
и Верия и Сема
14 Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Beria: si Ahio, si Sashak, si Jeremot,
А Ахио, Сасак, Еримот,
15 si Zebadia, si Arad, si Eder,
Зевадия, Арад, Адер,
16 si Micael, si Ishpa, ug si Joha.
Михаил, Есна и Иоах бяха Вериеви синове;
17 Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Elpaal: si Zebadia, si Meshulam, si Hizki, si Heber,
и Зевадия, Масулам, Езекий, Хевер,
18 si Ishmerai, si Izlia, ug si Jobab.
Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
19 Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Shimei: si Jakim, si Zicri, si Zabdi,
Яким, Зехрий, Завдий,
20 si Elienai, si Ziletai, si Eliel,
Елиинай, Силатай, Елиил,
21 si Adaya, si Beraia, ug si Shimrat.
Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове;
22 Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Sashak: si Ishpan, si Eber, si Eliel,
а Есфан, Евер, Елиил,
23 si Abdon, si Zicri, si Hanan,
Авдон, Зехрий, Анан,
24 si Hanania, si Elam, si Antotia,
Анания, Елам, Анатотия,
25 si Ifdeia, ug si Penuel.
Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
26 Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Jeroham: si Shamsherai, si Sheharia, si Atalia,
а Самсерай, Сеария, Готолия,
27 si Jaareshia, si Elija, ug si Zicri.
Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове,
28 Mao kini ang mga pangulo sa mga banay nga nagpuyo sa Jerusalem.
те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
29 Ang amahan ni Gibeon mao si Jeil kansang ngalan sa asawa mao si Maaca nga nagpuyo sa Gibeon.
Е в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха;
30 Ang iyang kamagulangan mao si Abdon, gisundan ni Zur, ni Kis, ni Baal, ni Nadab,
а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
31 ni Gedor, ni Ahio ug ni Zeker.
Гедор, Ахио, Захер
32 Ang laing anak nga lalaki ni Jeil mao si Meklot nga maoy amahan ni Shimea. Nagpuyo usab sila duol sa ilang mga kabanay sa Jerusalem.
и Макелот, който роди Сама
33 Si Ner mao ang amahan ni Kis. Si Kis mao ang amahan ni Saul. Si Saul mao ang amahan ni Jonathan, ni Malkisua, ni Abinadab, ug ni Ishbaal.
А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава и Ес-ваала.
34 Ang anak ni Jonathan mao si Merib Baal. Si Merib Baal mao ang amahan ni Mica.
А Ионатановият син бе Мерив-ваал
35 Ang mga anak nga lalaki ni Mica mao sila si Piton, si Melec, si Tarea, ug si Ahaz.
А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
36 Si Ahaz mao ang amahan ni Jehoada. Si Jehoada mao ang amahan ni Alemet, ni Azmavet, ug ni Zimri. Si Zimri mao ang amahan ni Moza.
А Ахаз роди Иоада, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрия роди Моса;
37 Si Moza mao ang amahan ni Binea. Si Binea mao ang amahan ni Rafa. Si Rafa mao ang amahan ni Eleasa. Si Eleasa mao ang amahan ni Azel.
Моса роди Винея; негов син бе Рафа; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
38 Adunay unom ka mga anak nga lalaki si Azel: si Azrikam, si Bokeru, si Ishmael, si Searia, si Obadia, ug si Hanan. Kining tanan mao ang mga anak ni Azel.
А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
39 Ang mga anak nga lalaki sa iyang igsoon nga si Eshek mao sila si Ulam ang iyang kamagulangan, si Jeus ang ikaduha, ug ang ikatulo si Elifelet.
А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
40 Ang mga anak ni Ulam mga manggugubat ug mga mamamana. Daghan silag mga anak ug mga apo nga lalaki, mga 150 ang gidaghanon. Kining tanan sakop sa mga kaliwat ni Benjamin.
А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.

< 1 Cronicas 8 >