< 1 Cronicas 4 >

1 Ang mga kaliwat ni Juda mao sila Perez, Hezron, Carmi, Hur, ug si Shobal.
Judah casak teh Perez, Khetsron, Karmi, Hur, Shobal.
2 Si Shobal mao ang amahan ni Reaya. Si Reaya mao ang amahan ni Jahat. Si Jahat mao ang amahan ni Ahumai ug ni Lahad. Mao kini ang mga katigulangan sa banay sa mga Zorahanon.
Shobal capa Reaiah ni Jahath a sak. Jahath ni Ahumai hoi Lahad a sak. Hetnaw teh Zorath e casaknaw doeh
3 Mao kini ang mga katigulangan sa banay sa siyudad sa Etam: Si Jezreel, Ishma, ug si Idbas. Ang ngalan sa ilang igsoong babaye mao si Hazelelponi.
Etam na pa e canaw teh Jezreel, Ishma hoi Idbash doeh, a tawncanu min teh Hazzelelponi doeh.
4 Si Penuel mao ang katigulangan sa banay sa siyudad sa Gedor. Si Ezer mao ang katigulangan sa banay sa Husha. Mao kini ang mga kaliwat sa Hur, ang kamagulangan nga anak ni Efrata ug ang kagikan sa mga taga-Betlehem.
Gedor na pa Penuel hoi Hushah na pa Ezer. Hetteh Bethlehem na pa Epharath e camin Hur casak doeh.
5 Si Ashur ang amahan ni Tekoa nga adunay duha ka asawa, si Hela ug si Naara.
Tekoa na pa Ashhur heh a yu kahni touh, Helah hoi Naarah a tawn.
6 Si Ahuzam, Hefer, Temeni, ug si Haahashtari ang iyang mga anak nga lalaki kang Naara. Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Naara.
Ahni hanlah Naarah ni Ahuzzam, Hepher, Temeni, Haahashtari a sak pouh. Hetnaw heh Naarah casak lah ao.
7 Ang mga anak nga lalaki ni Hela mao sila Zeret, Izhar, Etnan,
Helah casaknaw teh: Zereth, Zohar hoi Ethan.
8 ug si Koz, nga amahan ni Anub ug ni Zobeba, ug ang ubang mga banay naggikan kang Aharhel ang anak nga lalaki ni Harum.
Koz ni Anub hoi Zobebah a sak teh Harum capa Aharhel casak lah ao.
9 Labaw nga tinahod si Jabez kay sa iyang mga igsoong lalaki. Ginganlan siya sa iyang inahan ug Jabez. Miingon siya, “Tungod kay gipanganak ko siya sa kasakit.”
Telah ao navah, Jabez teh a hmaunawnghanaw thung dawk minhmai khet e tami lah ao. A manu ni reithai nalaihoi ka khe e doeh ati teh, a min teh Jabez a phung.
10 Nag-ampo si Jabez ngadto sa Dios sa Israel ug miingon, “Kung panalanginan lamang nimo ako, palaparon ang akong nasakopan, ug ang imong kamot magauban kanako. Sa dihang buhaton mo kini malikay mo ako gikan sa kadaot, aron mahimo akong gawasnon gikan sa kasakit!” Busa gitubag sa Dios ang iyang pag-ampo.
Jabez teh Isarel Cathut koevah, Yawhawi na poe roeroe haw, ka ram teh kaw sak haw, na kut hoi na awmkhai nateh, lungmathoenae kai koe a pha hoeh nahanelah, yonnae thung hoi na hlout sak haw, telah a hram teh, ahni ni a hei e hah a poe.
11 Si Kelub nga igsoong lalaki ni Shuha mao ang amahan ni Mehir, nga amahan ni Eshton.
Shuhah e a nawngha Kelub ni Eshton na pa Mehir a sak.
12 Si Eshton mao ang amahan nila Bet Rafa, Pasea, ug ni Tehina, ang nagsugod sa siyudad sa Nahas. Mao kini ang mga tawo nga nagpuyo sa Reca.
Eshton ni Bethrapha, Paseah, Nahash khopui na pa Tehinah a sak. Hetnaw heh Rekah taminaw doeh.
13 Ang mga anak nga lalaki ni Kenaz mao sila Otniel ug si Seraya. Ang mga anak nga lalaki ni Otniel mao si Hatat ug si Meonotai.
Kenaz casaknaw teh: Othniel, Seraiah. Othniel casak teh Hathath.
14 Si Meonotai mao ang amahan ni Ofra, ug si Seraya ang amahan ni Joab, ang nagpundar sa Ge Harashim, ang iyang katawhan mga hanas nga panday.
Meonothai ni Ophrah a sak teh Seraiah ni Gekharashim na pa Joab a sak.
15 Ang mga anak nga lalaki ni Caleb ang anak nga lalaki ni Jefune mao si Iru, Ela ug si Naam. Ang anak nga lalaki ni Ela mao si Kenaz.
Jephunneh capa Kaleb casak teh Iru, Elah hoi Naam, Elah e capa teh Kenaz doeh.
16 Ang mga anak nga lalaki ni Jehalelel mao sila Zif, Zifa, Tiria, ug si Asarel.
Jehallelel casak teh Ziph, Ziphah, Tiria hoi Asarel.
17 Ang mga anak nga lalaki ni Ezra mao sila Jeter, Mered, Efer, ug si Jalon. Gipakatawo sa Ehiptohanon nga asawa ni Mered sila Miriam, Shamai, ug si Ishba, nga amahan ni Eshtemoa. Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Bitya, ang anak nga babaye sa Paraon, nga giminyoan ni Mered.
Ezrah casak teh Jether, Mered, Epher, Jalon doeh. Miriam ni Shammai hoi Eshtemoa na pa Ishbah a khe pouh.
18 Ang asawa ni Mered nga Judio nanganak kang Jered, ang amahan ni Gedor; si Heber, ang amahan ni Soco; ug si Jekutiel, ang amahan ni Zanoa.
Ahnie yu Jehudijah ni Gedor na pa Jered, Sokoh na pa Heber, Zanoah na pa Jekuthiel a sak. Hetnaw teh Mered ni a la e Faro canu Bithiah canaw doeh.
19 Sa duha ka anak nga lalaki sa asawa ni Hodia, nga igsoong babaye ni Naham, ang usa mao ang amahan ni Keila ang Garminhon. Ug ang usa mao ang amahan ni Eshtemoa nga Maacaton.
Hodiah yu casak teh Karmi Keilah na pa Naham tawncanu hoi Maakath Eshtemoa doeh.
20 Ang mga anak nga lalaki ni Shimon mao sila Amnon, Rina, Ben Hanan, ug si Tilon. Ang mga anak nga lalaki ni Ishi mao sila Zohet ug si Ben Zohet.
Shimon casak teh Amnon, Rinnah, Benhanan, Tilon. Ishi casak teh Zoheth hoi Benzoheth.
21 Ang mga kaliwat ni Shela nga anak nga lalaki ni Juda, mao si Er ang amahan ni Leca, si Laada ang amahan ni Maresha ug ang banay sa tighimo ug lino sa Bet Ashbea,
Judah capa Shelah casak teh Lekah na pa Er, Mareshah na pa Laadah doeh. Ashbe imthung dawk teh loukloukkaang e lukkarei ka sak thai e hai ao.
22 Si Jokim, ang katawhan sa Cozeba, ug sa Joas ug sa Saraph, nga adunay kabtangan sa Moab, apan mipauli sa Bethlehem. (Kini nga kasayoran naggikan sa karaang mga talaan.)
Jokim hoi Kozeba tami hoi Joash, Moab vah yu ka lat e Seraph hoi Jashubilehem. Palang thut e naw doeh.
23 Ang ubang katawhan niini mga magkukulon nga nagpuyo sa Netaim ug sa Gedera ug nagatrabaho alang sa hari.
Hetnaw teh Netaim hoi Gederah vah kho ka sak e hlaam ka bo e naw doeh, siangpahrang koe tawngtang kho a sak awh.
24 Ang mga kaliwat ni Simeon mao sila Nemuel, Jamin, Jarib, Zera, ug Shaul.
Simeon casak teh Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, Sawl.
25 Si Shalum mao ang anak nga lalaki ni Shaul, si Mibsam mao ang anak nga lalaki ni Shalum, ug si Mishma mao ang anak nga lalaki ni Mibsam.
Sawl capa Shallum, Shallum capa Mibsam, Mibsam capa Mishma.
26 Ang mga kaliwat ni Mishma mao si Hamuel ang iyang anak nga lalaki, si Zacur ang iyang apo, ug si Shimei ang iyang apo sa tuhod.
Mishma casak lah, Mishma capa Hammuel, Hammuel capa Zakkur, Zakkur capa Shimei.
27 Si Shimei adunay 16 ka mga anak nga lalaki ug unom ka nga mga babaye. Ang iyang mga igsoong lalaki walay daghang mga anak, busa wala midaghan ang ilang banay sama usab sa katawhan sa Juda.
Shimei te capa hlaitaruk touh hoi canu taruk touh ao awh ei, a hmaunawnghanaw teh ca moi tawn awh hoeh. Hatdawkvah, ahnimae canaw pueng teh Judah casak patetlah la pung awh hoeh.
28 Nagpuyo sila didto sa Beersheba, Molada, ug sa Hazar Shual.
Beersheba, Moladah, Hazarshual,
29 Nagpuyo usab sila sa Bilha, Ezem, Tolad,
Bilhah, Ezem, Tolad,
30 Betuel, Horma, Ziklag,
Bethuel, Hormah, Ziklag,
31 Bet Markabot, Hazar Susim, Bet Biri, ug sa Shaaraim. Mao kini ang ilang mga siyudad hangtod sa paghari ni David.
Bethmarkaboth, Hazarsusim, Bethbiri, Shaaraim vah kho a sak awh. Hetnaw heh Devit a bawi nah totouh ahnimae khopui lah ao.
32 Ang lima nila ka mga baryo mao ang Etam, Ain, Rimon, Token, ug ang Ashan,
Ahnimae khotenaw teh Etam, Ayin, Rimmon, Tokhen, Ashan hoi kho panga touh.
33 lakip ang mga baryo sa palibot hangtod sa Baalat. Mao kini ang dapit nga ilang mga gipuy-an, ug gitipigan nila ang talaan sa ilang kagikan.
Ahnimae khote pueng teh khopui tengpam vah Baal totouh ao awh. Hetnaw teh khosaknae lah ao awh teh, a napanaw e konglam thut e hai a tawn awh.
34 Ang mga pangulo sa mga banay mao sila Meshobab, Jamlek, si Josha nga anak nga lalaki ni Amazia,
Meshobab, Jamlekh hoi Amaziah capa Joshah.
35 si Joel, si Jehu nga anak nga lalaki ni Joshibia nga anak nga lalaki ni Seraya ug anak nga lalaki ni Aziel,
Joel hoi Asiel casak Seraiah, Joshibiah capa Jehu.
36 si Elyoenai, Jaakoba, Jeshohaya, Asaya, Adiel, Jesimiel, Benaya,
Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel hoi Benaiah.
37 ug si Ziza nga anak nga lalaki ni Shifi ug anak nga lalaki ni Alon nga anak nga lalaki ni Jedaya nga anak nga lalaki ni Shimri nga anak nga lalaki ni Shemaya.
Shiphi capa Ziza, Allon capa Shiphi, Jedaiah capa Allon, Shimri capa Jedaiah, Shemaiah capa Shimri.
38 Kining gihisgotan nga mga ngalan mao ang mga pangulo sa ilang mga banay, ug midaghan pag-ayo ang ilang mga banay.
Hete a min kaawm e naw teh casaknaw ka hrawi e lah ao teh, imthung teh moikapap a kamphung awh.
39 Miadto sila haduol sa Gedor, sa sidlakang bahin sa walog, aron sa pagpangita ug pasabsaban alang sa ilang mga karnero.
Ahnimanaw teh Gedor kâennae tanghling kanîtholah totouh saringnaw pâ nahane tawng hanelah a cei awh.
40 Nakakaplag sila ug abugana ug maayong sabsabanan. Halapad ang yuta, hilom, ug malinawon. Didto nagpuyo kaniadto ang mga Hamihanon.
Saringnaw pâ nahane, hram ca hane kahawipoung e ram lah a hmu awh. A ram a kaw teh karoumcalah onae hmuen lah ao. Hmaloe la kaawm e teh Ham catounnaw doeh.
41 Nahisulat kini nga mga ngalan sa pag-abot sa adlaw ni Hezekia ang hari sa Juda, ug gisulong ang gipuy-an sa mga Hamihanon ug ang mga Meunhon, nga atua usab didto. Gilaglag nila sila sa hingpit ug nagpuyo didto tungod kay nakakaplag sila ug pasabsaban alang sa ilang mga karnero.
Hetteh Judah siangpahrang Hezekiah tue navah a min hoi a thut e naw doeh kamnuek. Hatnavah, ahnimae rimnaw hoi Mehunimnaw teh a thei awh teh atu totouh hote hmuen koe ao awh. Bangkongtetpawiteh, saringnaw a pâ nahanlah ao dawkvah.
42 500 ka mga kalalakin-an ang gikan sa tribo ni Simeon ang miadto sa Bukid sa Seir, uban sa ilang mga pangulo nga si Pelatia, Nearia, Refaya, ug si Uziel, ang anak nga lalaki ni Ishi.
Simeon casak tami 500 touh hane Seir mon dawk a luen awh. Hatnavah Ishi canaw Pelatiah, Neariah, Rephaiah hoi Uzziel tinaw teh a lû lah ao awh.
43 Nalupig nila ang nahibiling mga Amaleknon nga midangop, ug mipuyo didto hangtod karong adlawa.
Amalek miphun, ka yawng e naw dawk hoi kaawm e naw hah a tâ awh teh, atu totouh kho a sak sin awh.

< 1 Cronicas 4 >