< 1 Cronicas 24 >

1 Mao kini ang pundok sa mga magbubuhat gikan sa mga kaliwat ni Aaron: si Nadab, si Abihu, si Eleazar ug si Itamar.
Quant aux fils d’Aaron, voici leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
2 Namatay si Nadab ug si Abihu sa wala pa namatay ang ilang amahan. Wala silay mga anak, busa nag-alagad si Eleazar ug si Itamar ingon nga mga pari.
Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans avoir de fils, et Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
3 Si David, uban kang Zadok, nga kaliwat ni Eleazar ug ni Ahimelec, nga kaliwat ni Itamar, gibahin sila ngadto sa mga pundok alang sa ilang mga gimbuhaton ingon nga mga pari.
David, Sadoc, de la descendance d’Eléazar, et Achimélech, de la descendance d’Ithamar, répartirent les fils d’Aaron par classes selon leur service.
4 Daghan ang nangulo nga kalalakin-an sa mga kaliwat ni Eleazar kaysa mga kaliwat ni Itamar, busa gibahin nila ang mga kaliwat ni Eleazar ngadto sa 16 ka pundok. Gibuhat nila kini pinaagi sa mga pangulo sa mga banay ug pinaagi sa mga kaliwat ni Itamar. Walo ka bahin kining pundok sumala sa ilang banay.
On trouva parmi les fils d’Eléazar plus de chefs que parmi les fils d’Ithamar, et on les répartit ainsi: pour les fils d’Eléazar, seize chefs de famille, et, pour les fils d’Ithamar, huit chefs de famille.
5 Gibahin nila sila nga walay pinalabi pinaagi sa pagripa, kay sila ang mga balaang opisyal ug mga opisyal sa Dios, gikan sa mga kaliwat ni Eleazar ug sa mga kaliwat ni Itamar.
On les répartit par le sort, les uns comme les autres, car il se trouvait des princes du sanctuaire et des princes de Dieu aussi bien parmi les fils d’Eléazar que parmi les fils d’Ithamar.
6 Si Shemaya ang anak nga lalaki ni Natanel ang sekretaryo, ang Levita, ang nagsulat sa ilang mga ngalan sa presensya sa hari, ang mga opisyal, si Zadok ang pari, si Ahemelec ang anak nga lalaki ni Abiatar, ug ang mga pangulo sa mga pari ug ang mga pamilya sa Levita. Ang usa ka banay nga napili pinaagi sa pagripa gikan sa mga kaliwat ni Eleazar, ug ang sunod nga napili pinaagi sa pagripa gikan sa mga kaliwat ni Itamar.
Séméïas, fils de Nathanaël, le secrétaire, un des lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Sadoc le grand prêtre, et Achimélech, fils d’Abiathar, et devant les chefs de familles sacerdotales et lévitiques, une famille étant tirée au sort pour Eléazar, puis une famille pour Ithamar.
7 Ang unang napilian sa pagripa mao si Jehoyarib, ang ikaduha mao si Jedaya,
Le premier sort échut à Joïarib, le deuxième à Jédéï,
8 Ang ikatulo mao si Harim, ang ikaupat mao si Seorim,
le troisième à Harim, le quatrième à Séorim,
9 ang ikalima mao si Malkia, ang ikaunom mao si Miamin,
le cinquième à Melchia, le sixième à Maïman,
10 ang ikapito mao si Hakoz, ang ikawalo mao si Abija,
le septième à Accos, le huitième à Abia,
11 Ang ikasiyam mao si Josue, ang ikapulo mao si Shecania,
le neuvième à Jésua, le dixième à Séchénia,
12 ang ika-napulo ug usa mao si Eliashib, ang ika-napulo ug duha mao si Jakim,
le onzième a Eliasib, le douzième à Jacim,
13 ang ika-napulo ug tulo mao si Hupa, Ang ika-napulo ugupat mao si Jeshebead,
le treizième à Hoppha, le quatorzième à Isbaab,
14 ang ika-15 mao si Bilga, ang ika-16 mao si Imer,
le quinzième à Belga, le seizième à Emmer,
15 Ang ika-17 mao si Hazir, ang ika-18 mao si Happizez,
le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Aphsès,
16 ang ika-19 mao si Petahia, ang ika-20 mao si Jehezkel,
le dix-neuvième à Phétéïa, le vingtième à Hézéchiel,
17 ang ika-21 mao si Jakin, ang ika-22 mao si Gamul,
le vingt et unième à Jachin, le vingt-deuxième à Gamul,
18 ang ika-23 mao si Delaya, ug ang ika-24 mao si Maazia.
le vingt-troisième à Dalaiaü, le vingt-quatrième à Mazziaü.
19 Mao kini ang paagi sa ilang pag-alagad, sa dihang moadto sila sa balay ni Yahweh, subay sa paagi nga gihatag kanila pinaagi ni Aaron nga ilang katigulangan, sumala sa gisulti ni Yahweh kaniya ang Dios sa Israel.
Telles furent leurs classes selon leur service, afin qu’ils vinssent à la maison de Yahweh, selon le règlement qu’ils avaient reçu par l’organe d’Aaron, leur père, comme le lui avait ordonné Yahweh, le Dieu d’Israël.
20 Mao kini ang kaliwat ni Levi: ang mga anak nga lalaki ni Amram, ni Shebuel; mga anak nga lalaki Shebael, si Jedea.
Voici les chefs du reste des lévites: des fils d’Amram: Subaël; des fils de Subaël: Jéhédéïa;
21 Ang mga anak nga lalaki ni Rehabia,
de Rohobia, des fils de Rohobia: le chef Jésias.
22 mga anak nga lalaki ni Rehabia, ni Ishia ang pangulo. Si Izhar, si Shelomot; ang mga anak nga lalaki ni Shelomot, Jahar.
Des Isaarites: Salémoth; des fils de Salémoth: Jahath.
23 Ang mga anak nga lalaki ni Hebron: si Jeria ang pangulo, ang ikaduha mao si Amaria, ang ikatulo mao si Jahaziel, ug ang ikaupat mao si Jekameam.
Fils d’Hébron: Jériaü le premier, Amarias le deuxième, Jahaziel le troisième, Jecmaan le quatrième.
24 Ang mga anak nga lalaki sa mga kaliwat ni Uziel lakip na si Mica. Ang mga kaliwat ni Mica lakip si Shamir.
Fils d’Oziel: Micha; des fils de Micha: Samir;
25 Ang igsoon nga lalaki ni Mica mao si Ishia. Ang iyang mga anak nga lalaki lakip na si Zacarias
frère de Micha: Jésia; fils de Jésia: Zacharias. —
26 Ang anak nga lalaki ni Merari: si Mali ug si Mushi. Ang anak nga lalaki ni Jaazia, si Beno.
Fils de Mérari: Moholi et Musi.
27 Ang anak nga lalaki ni Merari: si Jaazia, si Beno, si Shoham, si Zacur, ug si Ibri.
Fils de Mérari, par Oziaü, son fils: Saam, Zachur et Hébri.
28 Ang anak nga lalaki ni Mahil: si Eleazar, nga walay mga anak nga lalaki.
De Moholi: Eléazar, qui n’eut pas de fils;
29 Ang anak nga lalaki ni Kis, mao si Jerameel
de Cis, les fils de Cis; Jéraméel.
30 ang mga anak nga lalaki ni Mushi: mao si Mali, si Eder, ug si Jerimot. Kini sila ang mga Levita, nga nalista pinaagi sa ilang mga pamilya.
Fils de Musi: Moholi, Eder et Jérimoth.
31 Mao kini ang kalalakin-an nga pangulo sa balay sa ilang mga amahan ug sa matag usa sa ilang kamanghorang lalaki, mao ang napili pinaagi sa pagripa sa presensya ni Haring David, ug ni Zadok ug ni Ahimelec, uban sa mga pangulo sa mga pamilya sa mga pari ug sa mga Levita. Nagripa sila sama sa gibuhat sa mga kaliwat ni Aaron.
Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs familles. Eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, ils tirèrent le sort devant le roi David, devant Sadoc et Achimélech, et devant les chefs de famille sacerdotales et lévitiques, les plus anciens étant sur le même pied que les plus jeunes.

< 1 Cronicas 24 >