< Песен на песните 1 >
1 Соломоновата песен на песните.
Süleyman'ın Ezgiler Ezgisi.
2 Нека ме целуне с целувките на устата си, Защото любовта ти е по-желателна от виното.
Beni dudaklarıyla öptükçe öpsün! Çünkü aşkın şaraptan daha tatlı.
3 Твоите масла са благоуханни; Името ти е ароматно като изляно масло; Затова те обичат девиците.
Ne güzel kokuyor sürdüğün esans, Dökülmüş esans sanki adın, Kızlar bu yüzden seviyor seni.
4 Привлечи ме; ние ще тичаме след тебе. Царят ме въвежда във вътрешните си стаи; Ще се радваме и ще веселим за тебе, Ще спомняме твоята любов повече от виното; С право те обичат!
Al götür beni, haydi koşalım! Kral beni odasına götürsün. Seninle coşup seviniriz, Aşkını şaraptan çok överiz. Ne kadar haklılar seni sevmekte!
5 Черна съм, но хубава, ерусалимски дъщери, Като кидарските шатри, като Соломоновите завеси.
Esmerim ben, ama güzelim, Ey Yeruşalim kızları! Kedar'ın çadırları gibi, Süleyman'ın çadır bezleri gibi kara.
6 Не ме гледайте, че съм почерняла, Понеже слънцето ме е припърлило. Синовете на майка ми, като се разгневиха на мене, Поставиха ме пазачка на лозята; Но своето лозе но опазих.
Bakmayın esmer olduğuma, Güneş kararttı beni. Çünkü kızdılar bana erkek kardeşlerim, Bağlara bakmakla görevlendirdiler. Ama kendi bağıma bakmadım.
7 Кажи ми ти, кого люби душата ми, Где пасеш стадото си, где го успокояваш на пладне; Че защо да съм като една, която се скита Край стадата на твоите другари?
Ey sevgilim, söyle bana, sürünü nerede otlatıyorsun, Öğleyin nerede yatırıyorsun? Neden arkadaşlarının sürüleri yanında Yüzünü örten bir kadın durumuna düşeyim?
8 Ако ти не знаеш, хубавице между жените, Излез по дирите на стадата И паси яретата си при шатрите на овчарите.
Ey güzeller güzeli, Bilmiyorsan, Sürünün izine çık, Çobanların çadırları yanında Oğlaklarını otlat.
9 Уподобих те, любезна моя, На конете от Фараоновите колесници.
Firavunun arabalarına koşulu kısrağa benzetiyorum seni, aşkım benim!
10 Красиви са твоите бузи с плетенки, И шията ти с огърлици.
Yanakların süslerle, Boynun gerdanlıklarla ne güzel!
11 Ще ти направим златни плетеници Със сребърни копчета.
Sana gümüş düğmelerle altın süsler yapacağız.
12 Докато царят седи на трапезата си, Нардът ми издава благоуханието си.
Kral divandayken, Hintsümbülümün güzel kokusu yayıldı.
13 Възлюбеният ми е за мене като китка от смирна, Която лежи между гърдите ми.
Memelerim arasında yatan Mür dolu bir kesedir benim için sevgilim;
14 Възлюбленият ми е за мене като кипрова китка В лозята на Енгади.
Eyn-Gedi bağlarında Bir demet kına çiçeğidir benim için sevgilim.
15 Ето, хубава си, любезна моя, ето, хубава си; Очите ти са като на гълъбите.
Ah, ne güzelsin, aşkım, ah, ne güzel! Gözlerin tıpkı birer güvercin!
16 Ето, хубав си, любезни ми, да! Приятен си; И постелката ни е зеленината.
Ne yakışıklısın, sevgilim, ah, ne çekici! Yeşilliktir yatağımız.
17 Гредите на къщите ни са кедрови, Дъските ни са кипарисови.
Sedir ağaçlarıdır evimizin kirişleri, Tavanımızın tahtaları ardıçlar.