< Откровение 20 >

1 И видях, че слизаше от небето един ангел, който държеше в ръката си ключа на бездната и една голяма верига. (Abyssos g12)
ཏཏཿ པརཾ སྭརྒཱད྄ ཨཝརོཧན྄ ཨེཀོ དཱུཏོ མཡཱ དྲྀཥྚསྟསྱ ཀརེ རམཱཏལསྱ ཀུཉྫིཀཱ མཧཱཤྲྀངྑལཉྩཻཀཾ ཏིཥྛཏཿ། (Abyssos g12)
2 Той улови змея, старовременната змия, която е дявол и сатана, и го върза за хиляда години,
ཨཔརཾ ནཱགོ ྅རྠཏཿ ཡོ ཝྲྀདྡྷཿ སརྤོ ྅པཝཱདཀཿ ཤཡཏཱནཤྩཱསྟི ཏམེཝ དྷྲྀཏྭཱ ཝརྵསཧསྲཾ ཡཱཝད྄ བདྡྷཝཱན྄།
3 и, като го хвърли в бездната, заключи и я запечата над него, за да не мами вече народите, преди да се свършат хилядата години, след което той трябва да бъде пуснат за малко време. (Abyssos g12)
ཨཔརཾ རསཱཏལེ ཏཾ ནིཀྵིཔྱ ཏདུཔརི དྭཱརཾ རུདྡྷྭཱ མུདྲཱངྐིཏཝཱན྄ ཡསྨཱཏ྄ ཏད྄ ཝརྵསཧསྲཾ ཡཱཝཏ྄ སམྤཱུརྞཾ ན བྷཝེཏ྄ ཏཱཝད྄ བྷིནྣཛཱཏཱིཡཱསྟེན པུན རྣ བྷྲམིཏཝྱཱཿ། ཏཏཿ པརམ྄ ཨལྤཀཱལཱརྠཾ ཏསྱ མོཙནེན བྷཝིཏཝྱཾ། (Abyssos g12)
4 И видях престоли; и на тия, които бяха насядали на тях, бе дадено да съдят; видях и душите на ония, които бяха обезглавени поради свидетелствуването си за Исуса, и поради Божието слово, и на ония, които не се поклониха на звяра, нито на образа му, и не приеха белега на челото си и на ръката си; и те оживяха и царуваха с Христа хиляда години.
ཨནནྟརཾ མཡཱ སིཾཧཱསནཱནི དྲྀཥྚཱནི ཏཏྲ ཡེ ཛནཱ ཨུཔཱཝིཤན྄ ཏེབྷྱོ ཝིཙཱརབྷཱརོ ྅དཱིཡཏ; ཨནནྟརཾ ཡཱིཤོཿ སཱཀྵྱསྱ ཀཱརཎཱད྄ ཨཱིཤྭརཝཱཀྱསྱ ཀཱརཎཱཙྩ ཡེཥཱཾ ཤིརཤྪེདནཾ ཀྲྀཏཾ པཤོསྟདཱིཡཔྲཏིམཱཡཱ ཝཱ པཱུཛཱ ཡཻ རྣ ཀྲྀཏཱ བྷཱལེ ཀརེ ཝཱ ཀལངྐོ ྅པི ན དྷྲྀཏསྟེཥཱམ྄ ཨཱཏྨཱནོ ྅པི མཡཱ དྲྀཥྚཱཿ, ཏེ པྲཱཔྟཛཱིཝནཱསྟདྭརྵསཧསྲཾ ཡཱཝཏ྄ ཁྲཱིཥྚེན སཱརྡྡྷཾ རཱཛཏྭམཀུཪྻྭན྄།
5 Другите мъртви не оживяха докле не се свършиха хилядата години. Това е първото възкресение.
ཀིནྟྭཝཤིཥྚཱ མྲྀཏཛནཱསྟསྱ ཝརྵསཧསྲསྱ སམཱཔྟེཿ པཱུཪྻྭཾ ཛཱིཝནཾ ན པྲཱཔན྄།
6 Блажен и свет е оня, който участвува в първото възкресение; над такива втората смърт не ще има сила; а те ще бъдат свещеници Богу и на Христа и ще царуват с Него хиляда години.
ཨེཥཱ པྲཐམོཏྠིཏིཿ། ཡཿ ཀཤྩིཏ྄ པྲཐམཱཡཱ ཨུཏྠིཏེརཾཤཱི ས དྷནྱཿ པཝིཏྲཤྩ། ཏེཥུ དྭིཏཱིཡམྲྀཏྱོཿ ཀོ ྅པྱདྷིཀཱརོ ནཱསྟི ཏ ཨཱིཤྭརསྱ ཁྲཱིཥྚསྱ ཙ ཡཱཛཀཱ བྷཝིཥྱནྟི ཝརྵསཧསྲཾ ཡཱཝཏ྄ ཏེན སཧ རཱཛཏྭཾ ཀརིཥྱནྟི ཙ།
7 И когато се свършат хилядата години, сатана ще бъде пуснат от тъмницата си,
ཝརྵསཧསྲེ སམཱཔྟེ ཤཡཏཱནཿ སྭཀཱརཱཏོ མོཀྵྱཏེ།
8 и ще излезе да мами народите в четирите краища на земята, Гога и Магога, да ги събере за войната,
ཏཏཿ ས པྲྀཐིཝྱཱཤྩཏུརྡིཀྵུ སྠིཏཱན྄ སཪྻྭཛཱཏཱིཡཱན྄ ཝིཤེཥཏོ ཛཱུཛཱཁྱཱན྄ མཱཛཱུཛཱཁྱཱཾཤྩ སཱམུདྲསིཀཏཱཝད྄ བཧུསཾཁྱཀཱན྄ ཛནཱན྄ བྷྲམཡིཏྭཱ ཡུདྡྷཱརྠཾ སཾགྲཧཱིཏུཾ ནིརྒམིཥྱཏི།
9 И те се разпростряха по цялата широчина на земята и обиколиха стана на светиите и обичния град; но огън падна от [Бога из] небето, та ги изпояде.
ཏཏསྟེ མེདིནྱཱཿ པྲསྠེནཱགཏྱ པཝིཏྲལོཀཱནཱཾ དུརྒཾ པྲིཡཏམཱཾ ནགརཱིཉྩ ཝེཥྚིཏཝནྟཿ ཀིནྟྭཱིཤྭརེཎ ནིཀྵིཔྟོ ྅གྣིརཱཀཱཤཱཏ྄ པཏིཏྭཱ ཏཱན྄ ཁཱདིཏཝཱན྄།
10 И дяволът, който ги мамеше, биде хвърлен в огненото жупелно езеро, гдето са и звярът и лъжепророкът; и ще бъдат мъчени денем и нощем до вечни векове. (aiōn g165, Limnē Pyr g3041 g4442)
ཏེཥཱཾ བྷྲམཡིཏཱ ཙ ཤཡཏཱནོ ཝཧྣིགནྡྷཀཡོ རྷྲདེ ྅རྠཏཿ པཤུ རྨིཐྱཱབྷཝིཥྱདྭཱདཱི ཙ ཡཏྲ ཏིཥྛཏསྟཏྲཻཝ ནིཀྵིཔྟཿ, ཏཏྲཱནནྟཀཱལཾ ཡཱཝཏ྄ ཏེ དིཝཱནིཤཾ ཡཱཏནཱཾ བྷོཀྵྱནྟེ། (aiōn g165, Limnē Pyr g3041 g4442)
11 След това видях един голям бял престол и Онзи, Който седеше на него, от Чието лице побягнаха земята и небето, че не се намери място за тях.
ཏཏཿ ཤུཀླམ྄ ཨེཀཾ མཧཱསིཾཧཱསནཾ མཡཱ དྲྀཥྚཾ ཏདུཔཝིཥྚོ ྅པི དྲྀཥྚསྟསྱ ཝདནཱནྟིཀཱད྄ བྷཱུནབྷོམཎྜལེ པལཱཡེཏཱཾ པུནསྟཱབྷྱཱཾ སྠཱནཾ ན ལབྡྷཾ།
12 Видях и мъртвите големи и малки, стоящи пред престола; и едни книги се разгънаха; разгъна се и друга книга, която е книгата на живота; и мъртвите бидоха съдени според делата си по написаното в книгите.
ཨཔརཾ ཀྵུདྲཱ མཧཱནྟཤྩ སཪྻྭེ མྲྀཏཱ མཡཱ དྲྀཥྚཱཿ, ཏེ སིཾཧཱསནསྱཱནྟིཀེ ྅ཏིཥྛན྄ གྲནྠཱཤྩ ཝྱསྟཱིཪྻྱནྟ ཛཱིཝནཔུསྟཀཱཁྱམ྄ ཨཔརམ྄ ཨེཀཾ པུསྟཀམཔི ཝིསྟཱིརྞཾ། ཏཏྲ གྲནྠེཥུ ཡདྱཏ྄ ལིཁིཏཾ ཏསྨཱཏ྄ མྲྀཏཱནཱམ྄ ཨེཀཻཀསྱ སྭཀྲིཡཱནུཡཱཡཱི ཝིཙཱརཿ ཀྲྀཏཿ།
13 И морето предаде мъртвите, които бяха в него; и смъртта и адът предадоха мъртвите, които бяха в тях; и те бидоха съдени всеки според делата си. (Hadēs g86)
ཏདཱནཱིཾ སམུདྲེཎ སྭཱནྟརསྠཱ མྲྀཏཛནཱཿ སམརྤིཏཱཿ, མྲྀཏྱུཔརལོཀཱབྷྱཱམཔི སྭཱནྟརསྠཱ མྲྀཏཛནཱཿ སརྨིཔཏཱཿ, ཏེཥཱཉྩཻཀཻཀསྱ སྭཀྲིཡཱནུཡཱཡཱི ཝིཙཱརཿ ཀྲྀཏཿ། (Hadēs g86)
14 И смъртта и адът бидоха хвърлени в огненото езеро. Това е втората смърт. (Hadēs g86, Limnē Pyr g3041 g4442)
ཨཔརཾ མྲྀཏྱུཔརལོཀཽ ཝཧྣིཧྲདེ ནིཀྵིཔྟཽ, ཨེཥ ཨེཝ དྭིཏཱིཡོ མྲྀཏྱུཿ། (Hadēs g86, Limnē Pyr g3041 g4442)
15 И ако някой не се намери записан в книгата на живота, той биде хвърлен в огненото езеро. (Limnē Pyr g3041 g4442)
ཡསྱ ཀསྱཙིཏ྄ ནཱམ ཛཱིཝནཔུསྟཀེ ལིཁིཏཾ ནཱཝིདྱཏ ས ཨེཝ ཏསྨིན྄ ཝཧྣིཧྲདེ ནྱཀྵིཔྱཏ། (Limnē Pyr g3041 g4442)

< Откровение 20 >