< Псалми 98 >

1 Пейте Господу нова песен, защото Той извърши чудесни дела: Неговата десница и Неговата света мишца Му спечелиха победа.
Zabbuli. Muyimbire Mukama oluyimba oluggya, kubanga akoze eby’ekitalo. Omukono gwe ogwa ddyo, era omukono omutukuvu, gumuwadde obuwanguzi.
2 Господ изяви победата Си, Откри правдата Си пред народите.
Mukama ayolesezza obulokozi bwe, era abikkulidde amawanga obutuukirivu bwe.
3 Спомни милостта Си и верността Си към Израилевия дом; Всичките земни краища видяха спасението извършено от нашия Бог.
Ajjukidde okwagala kwe okutakoma n’obwesigwa bwe eri ennyumba ya Isirayiri. Enkomerero z’ensi yonna zirabye obulokozi bwa Katonda waffe.
4 Възкликнете Господу, всички земи, Запейте и радвайте се, да! пейте хваления.
Muyimbire Mukama n’essanyu lingi mwe ensi yonna; muyimbe ennyimba mu maloboozi ag’essanyu.
5 Славословете Господа с арфа, С арфа и с глас на псалмопеене.
Mutendereze Mukama n’ennanga ez’enkoba; n’ennanga ez’enkoba n’amaloboozi ag’okuyimba,
6 С тръби и с глас на рог Радостно викайте пред Царя Господа.
n’amakondeere n’eddoboozi ly’eŋŋombe. Muyimbe n’essanyu mu maaso ga Mukama era Kabaka.
7 Нека бучи морето и всичко що има в него, Вселената и ония, които живеят в нея;
Ennyanja eyire ne byonna ebigirimu, n’ensi ne byonna ebigirimu bijaguze.
8 Реките нека ръкопляскат, Нека се радват заедно и хълмовете,
Emigga gikube mu ngalo n’ensozi zonna ziyimbire wamu olw’essanyu;
9 Пред Господа; защото иде да съди земята; Ще съди вселената с правда, И племената с правота.
byonna biyimbe mu maaso ga Mukama, kubanga ajja okulamula ensi. Aliramula ensi mu butuukirivu; aliramula amawanga mu bwenkanya.

< Псалми 98 >