< Псалми 96 >
1 Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.
Śpiewajcie Panu pieśń nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
2 Пейте, Господу благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.
Śpiewajcież Panu, dobrorzeczcie imieniowi jego, opowiadajcie ode dnia do dnia zbawienie jego.
3 Възвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.
Opowiadajcie między narodami chwałę jego, między wszystkimi ludźmi cuda jego.
4 Защото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.
Albowiem wielki Pan i wszelkiej chwały godny, i straszliwy jest nad wszystkich bogów.
5 Защото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.
Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
6 Пред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.
Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.
7 Отдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;
Oddajcie Panu, pokolenia narodów, oddajcie Panu chwałę i moc.
8 Отдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му;
Oddajcie Panu chwałę imienia jego; przynieście dary, a wnijdźcie do sieni jego.
9 Поклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.
Kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości; niech się lęka oblicza jego wszystka ziemia.
10 Кажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
Powiadajcie między poganami: Pan króluje, a że i krąg świata utwierdzony będzie, tak, aby się nie poruszył, a iż będzie sądził ludzi w sprawiedliwości.
11 Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.
Niech się weselą niebiosa, a niech pląsa ziemia; niech zaszumi morze, i co w niem jest.
12 Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят с радост всичките дървета и гората
Niech pląsają pola, i wszystko co jest na nich; tedy niech wykrzykają wszystkie drzewa leśne,
13 Пред Господа, защото Той иде. Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда. И племената във верността Си.
Przed obliczem Pańskiem; boć idzie, idzie zaiste, aby sądził ziemię. Będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, a narody w prawdzie swojej.