< Псалми 96 >
1 Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.
Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Welt!
2 Пейте, Господу благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.
Singet dem HERRN, preiset seinen Namen, prediget Tag für Tag sein Heil!
3 Възвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.
Erzählet unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder!
4 Защото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.
Denn groß ist der HERR und hoch zu loben; er ist verehrungswürdiger als alle Götter.
5 Защото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.
Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
6 Пред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.
Pracht und Majestät sind vor seinem Angesicht, Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
7 Отдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;
Bringet dem HERRN, ihr Völkerstämme, bringet dem HERRN Ehre und Macht!
8 Отдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му;
Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens, bringet Gaben und gehet ein zu seinen Vorhöfen!
9 Поклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.
Betet den HERRN an in heiligem Schmuck; erbebet vor ihm, alle Welt!
10 Кажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
Saget unter den Heiden: der HERR regiert! Darum steht auch der Erdkreis fest und wankt nicht. Er wird die Völker richten mit Gerechtigkeit.
11 Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.
Es freue sich der Himmel, und die Erde frohlocke, es brause das Meer und was es erfüllt!
12 Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят с радост всичките дървета и гората
Es jauchze das Feld und alles, was darauf ist! Alle Bäume im Wald sollen alsdann jubeln
13 Пред Господа, защото Той иде. Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда. И племената във верността Си.
vor dem HERRN; weil er kommt, weil er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in seiner Treue.