< Псалми 96 >
1 Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.
Singet Jahwe ein neues Lied, / Singt Jahwe, all ihr Erdbewohner!
2 Пейте, Господу благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.
Singt Jahwe, preist seinen Namen, / Verkündet tagtäglich sein Heil!
3 Възвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.
Erzählt auch unter den Heiden von seiner Herrlichkeit, / Unter allen Völkern von seinen Wundertaten!
4 Защото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.
Denn groß ist Jahwe und hoch zu preisen, / Mehr zu fürchten als alle Götter.
5 Защото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.
Denn alle Götter der Völker sind nichtig, / Aber Jahwe hat die Himmel geschaffen.
6 Пред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.
Glanz und Pracht gehn vor ihm her, / Macht und Schmuck erfüllen sein Heiligtum.
7 Отдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;
Bringt Jahwe, ihr Völkergeschlechter, / Bringt Jahwe Ehre und Preis!
8 Отдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му;
Bringt Jahwe dar seines Namens Ruhm, / Nehmt Opfergaben und kommt in seine Vorhöfe!
9 Поклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.
Werft euch nieder vor Jahwe in heiligem Schmuck, / Erbebt vor ihm, alle Lande!
10 Кажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
Ruft unter den Heiden: "Jahwe herrscht nun als König! / Auch wird der Erdkreis feststehn ohne Wanken; / Er wird die Völker gerecht regieren."
11 Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.
Drum mögen sich freuen die Himmel, / Die Erde frohlocke, / Es brause das Meer und was darin wohnt!
12 Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят с радост всичките дървета и гората
Das Gefilde jauchze und was darauf lebt! / Dann sollen auch jubeln alle Bäume im Wald
13 Пред Господа, защото Той иде. Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда. И племената във верността Си.
Vor der Nähe Jahwes, wenn er nun kommt, / Wenn er kommt, um die Erde zu richten. / Richten wird er die Welt gerecht / Und die Völker nach seiner Treue.