< Псалми 96 >
1 Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.
Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, chantez à l'Éternel, vous toutes les contrées!
2 Пейте, Господу благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.
Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, annoncez son salut de jour en jour!
3 Възвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.
Racontez sa gloire parmi les nations, et ses merveilles parmi tous les peuples!
4 Защото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.
Car Dieu est grand et digne d'une grande louange; Il est plus redoutable que tous les dieux;
5 Защото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.
car tous les dieux des peuples sont des idoles, et l'Éternel a fait les Cieux.
6 Пред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.
Devant sa face c'est splendeur et majesté, gloire et magnificence, dans son Sanctuaire.
7 Отдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;
Tribus des peuples, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la louange!
8 Отдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му;
Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom! d Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
9 Поклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.
Adorez l'Éternel avec une pompe sainte! Tremblez devant lui, vous toutes les contrées!
10 Кажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
Dites parmi les peuples: « L'Éternel règne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point. Il juge les nations avec justice. »
11 Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.
Que les Cieux se réjouissent, et que la terre tressaille; que la mer s'émeuve avec tout ce qu'elle enserre;
12 Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят с радост всичките дървета и гората
que les campagnes s'égaient avec tout ce qui les couvre; qu'ainsi les arbres des forêts frémissent tous d'allégresse
13 Пред Господа, защото Той иде. Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда. И племената във верността Си.
au devant de l'Éternel! Car Il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples, selon sa vérité.