< Псалми 96 >
1 Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.
Quand le temple fut rebâti après la captivité, cantique de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que toute la terre chante au Seigneur!
2 Пейте, Господу благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.
Chantez au Seigneur; bénissez son nom; publiez avec joie son salut de jour en jour.
3 Възвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.
Publiez aux Gentils sa gloire, et ses merveilles à tous les peuples,
4 Защото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.
Car le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; il est plus terrible que tous les dieux.
5 Защото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.
Car tous les dieux des Gentils sont des démons; mais le Seigneur a créé les cieux.
6 Пред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.
Louanges et beauté sont en sa présence; la sainteté et la majesté sont en son sanctuaire.
7 Отдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;
Tribus des Gentils, rendez au Seigneur, rendez à Dieu gloire et honneur.
8 Отдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му;
Rendez gloire au Seigneur et à son nom; prenez des victimes et entrez dans ses parvis.
9 Поклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.
Adorez le Seigneur en son temple saint, et que devant sa face tremble toute la terre.
10 Кажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
Dites aux Gentils: Le Seigneur règne, car il a affermi le globe de la terre, et il ne sera plus ébranlé; il jugera les peuples avec droiture.
11 Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.
Que les cieux se réjouissent et que la terre tressaille d'allégresse; que la mer en sa plénitude soit émue.
12 Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят с радост всичките дървета и гората
Les champs et tout ce qu'ils renferment se réjouiront; alors tressailliront les arbres de la forêt
13 Пред Господа, защото Той иде. Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда. И племената във верността Си.
Devant la face du Seigneur; car il vient, car il vient juger la terre. Il jugera le monde selon sa justice, et les peuples selon sa vérité.