< Псалми 96 >
1 Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.
Chantez à Yahweh un cantique nouveau! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre!
2 Пейте, Господу благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.
Chantez à Yahweh, bénissez son nom! Annoncez de jour en jour son salut,
3 Възвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.
Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
4 Защото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.
Car Yahweh est grand et digne de toute louange, il est redoutable par dessus tous les dieux,
5 Защото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.
car tous les dieux des peuples sont néant. Mais Yahweh a fait les cieux.
6 Пред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.
La splendeur et la magnificence sont devant lui, la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire.
7 Отдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;
Rendez à Yahweh, famille des peuples, rendez à Yahweh gloire et puissance!
8 Отдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му;
Rendez à Yahweh la gloire due à son nom! Apportez l’offrande et venez dans ses parvis.
9 Поклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.
Prosternez-vous devant Yahweh avec l’ornement sacré; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la terre!
10 Кажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
Dites parmi les nations: « Yahweh est roi; aussi le monde sera stable et ne chancellera pas; il jugera les peuples avec droiture. »
11 Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.
Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l’allégresse! Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle contient!
12 Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят с радост всичките дървета и гората
Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme, que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
13 Пред Господа, защото Той иде. Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда. И племената във верността Си.
devant Yahweh, car il vient! Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.