< Псалми 96 >
1 Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.
Chantez à Yahvé un chant nouveau! Chantez à Yahvé, toute la terre.
2 Пейте, Господу благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.
Chantez à Yahvé! Bénissez son nom! Proclamez son salut au jour le jour!
3 Възвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.
Déclarez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
4 Защото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.
Car Yahvé est grand et très digne de louange! Il doit être craint par-dessus tous les dieux.
5 Защото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais Yahvé a fait les cieux.
6 Пред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.
L'honneur et la majesté sont devant lui. La force et la beauté sont dans son sanctuaire.
7 Отдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;
Rendez hommage à Yahvé, familles de nations, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
8 Отдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му;
Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Apportez une offrande, et venez dans ses parvis.
9 Поклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.
Adorez Yahvé avec des vêtements sacrés. Tremblez devant lui, toute la terre.
10 Кажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
Dites parmi les nations: « Yahvé règne ». Le monde est également établi. Il ne peut pas être déplacé. Il jugera les peuples avec équité.
11 Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre se réjouisse. Que la mer rugisse, et sa plénitude!
12 Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят с радост всичките дървета и гората
Que le champ et tout ce qu'il contient exulte! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie.
13 Пред Господа, защото Той иде. Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда. И племената във верността Си.
devant Yahvé, car il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, les peuples avec sa vérité.