< Псалми 96 >

1 Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.
Midzi ha yeye na Yehowa; Mi anyigbawo katã, midzi ha na Yehowa.
2 Пейте, Господу благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.
Midzi ha na Yehowa, mikafu eƒe ŋkɔ; miɖe gbeƒã eƒe xɔxɔ gbe sia gbe.
3 Възвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.
Miɖe eƒe Ŋutikɔkɔefia le dukɔwo dome kple eƒe nukudɔwo fia le anyigbadzitɔwo katã dome.
4 Защото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.
Elabena Yehowa lolo, eye wòdze kafukafu ŋutɔ; ele be woavɔ̃e wu mawuwo katã.
5 Защото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.
Dukɔwo ƒe mawuwo nye legbawo, ke Yehowae wɔ dziƒowo.
6 Пред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.
Atsyɔ̃ kple gãnyenye le eŋgɔ, eye ŋusẽ kple ŋutikɔkɔe le eƒe kɔkɔeƒe la me.
7 Отдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;
O! Mi dukɔwo ƒe ƒomewo, mitsɔ ŋutikɔkɔe kple ŋusẽ na Yehowa.
8 Отдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му;
Mitsɔ ŋutikɔkɔe si dze eƒe ŋkɔ la nɛ, eye mitsɔ vɔsanuwo va eƒe xɔxɔnuwoe.
9 Поклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.
Misubɔ Yehowa le eƒe kɔkɔenyenye ƒe atsyɔ̃ me, eye anyigba katã nedzo nyanyanya le eŋkume.
10 Кажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
Migblɔ le dukɔwo dome be, “Yehowae le fia ɖum.” Eɖo xexea me gɔme anyi goŋgoŋgoŋ, mate ŋu aʋã o; eye adrɔ̃ ʋɔnu amewo ameŋkumemakpɔmakpɔtɔe.
11 Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.
Mina dziƒowo natso aseye, anyigba nekpɔ dzidzɔ, atsiaƒu kple emenuwo katã neɖe gbe,
12 Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят с радост всичките дървета и гората
eye gbegbe kple emenuwo katã netso aseye. Ekema avemetiwo adzi ha atso aseye;
13 Пред Господа, защото Той иде. Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда. И племената във верността Си.
woadzi ha le Yehowa ŋgɔ, elabena egbɔna, eye wògbɔna ʋɔnu drɔ̃ ge. Adrɔ̃ ʋɔnu xexea me le dzɔdzɔenyenye me kple dukɔwo le nyateƒe me.

< Псалми 96 >