< Псалми 95 >

1 Дойдете, да запеем на Господа, Да възкликнем към спасителната ни Канара.
Venez, chantons avec allégresse à Yahweh! Poussons des cris de joie vers le Rocher de notre salut!
2 Да застанем пред Него със славословие. С псалми да възкликнем на Него,
Allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des hymnes en son honneur.
3 Защото Господ е велик Бог, И велик цар над всички богове.
Car c’est un grand Dieu que Yahweh, un grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 В неговата ръка са земните дълбочини; И височините на планините са Негови.
Il tient dans sa main les fondements de la terre, et les sommets des montagnes sont à lui.
5 Негово е морето, дори Той го е направил; И ръцете Му създадоха сушата.
À lui la mer, car c’est lui qui l’a faite; la terre aussi: ses mains l’ont formée.
6 Дойдете да се поклоним и да припаднем, Да коленичим пред Господа нашия Създател;
Venez, prosternons-nous et adorons, fléchissons le genou devant Yahweh, notre Créateur.
7 Защото Той е наш Бог. И ние сме люде на пасбището Му и овце на ръката Му, Днес, ако искате да слушате гласа Му,
Car il est notre Dieu, et nous, nous sommes le peuple de son pâturage, le troupeau que sa main conduit. Oh! si vous pouviez écouter aujourd’hui sa voix!
8 Не закоравявайте сърцата си както в Мерива. Както в деня, когато Ме изпитахте в пустинята,
N’endurcissez pas votre cœur comme à Mériba, comme à la journée de Massa, dans le désert,
9 Когато бащите ви Ме изпитаха, Опитаха Ме и видяха каквото сторих.
où vos pères m’ont tenté, m’ont éprouvé, quoiqu’ils eussent vu mes œuvres.
10 Четиридесет години негодувах против това поколение, И рекох: Тия люде се заблуждават в сърце, И не са познали Моите пътища;
Pendant quarante ans j’eus cette race en dégoût, et je dis: C’est un peuple au cœur égaré; et ils n’ont pas connu mes voies.
11 Затова се заклех в гнева Си, Че няма да влязат в Моята почивка.
Aussi je jurai dans ma colère: ils n’entreront pas dans mon repos.

< Псалми 95 >