< Псалми 95 >

1 Дойдете, да запеем на Господа, Да възкликнем към спасителната ни Канара.
to go: come! to sing to/for LORD to shout to/for rock salvation our
2 Да застанем пред Него със славословие. С псалми да възкликнем на Него,
to meet face: before his in/on/with thanksgiving in/on/with song to shout to/for him
3 Защото Господ е велик Бог, И велик цар над всички богове.
for God great: large LORD and king great: large upon all God
4 В неговата ръка са земните дълбочини; И височините на планините са Негови.
which in/on/with hand his range land: country/planet and peak mountain: mount to/for him
5 Негово е морето, дори Той го е направил; И ръцете Му създадоха сушата.
which to/for him [the] sea and he/she/it to make him and dry land hand his to form: formed
6 Дойдете да се поклоним и да припаднем, Да коленичим пред Господа нашия Създател;
to come (in): come to bow and to bow to bless to/for face: before LORD to make us
7 Защото Той е наш Бог. И ние сме люде на пасбището Му и овце на ръката Му, Днес, ако искате да слушате гласа Му,
for he/she/it God our and we people pasturing his and flock hand his [the] day if in/on/with voice his to hear: hear
8 Не закоравявайте сърцата си както в Мерива. Както в деня, когато Ме изпитахте в пустинята,
not to harden heart your like/as Meribah like/as day Massah in/on/with wilderness
9 Когато бащите ви Ме изпитаха, Опитаха Ме и видяха каквото сторих.
which to test me father your to test me also to see: see work my
10 Четиридесет години негодувах против това поколение, И рекох: Тия люде се заблуждават в сърце, И не са познали Моите пътища;
forty year to loath in/on/with generation and to say people to go astray heart they(masc.) and they(masc.) not to know way: conduct my
11 Затова се заклех в гнева Си, Че няма да влязат в Моята почивка.
which to swear in/on/with face: anger my if: surely no to come (in): come [emph?] to(wards) resting my

< Псалми 95 >