< Псалми 94 >

1 Господи Боже, Кому принадлежи отмъщението, Господи, кому принадлежи отмъщението, възсияй.
Yahweh, ang Diyos na naghihiganti, magliwanag ka sa amin.
2 Издигни се, Ти Съдия на земята, Отдай на горделивите това, което им се пада.
Bumangon ka, hukom ng mundo, ibigay mo sa mapagmalaki kung ano ang nararapat sa kanila.
3 Господи, до кога нечестивите, До кога нечестивите ще тържествуват?
Yahweh, gaano magtatagal ang kasamaan, gaano magtatagal ang kaligayahan ng masasama?
4 Те бъбрят, говорят надменно; Всички, които вършат беззаконие, се хвалят.
Nagbubuhos (sila) ng pagmamataas at mapanghamon na mga salita, at nagmamayabang silang lahat.
5 Те съкрушават людете Ти, Господи, И притесняват наследството Ти;
Wawasakin nila ang iyong bayan, Yahweh; sinasaktan nila ang bansa na nabibilang sa iyo.
6 Убиват вдовицата и чужденеца, И умъртвяват сирачетата.
Pinapatay nila ang balo at ang dayuhan, at pinapaslang nila ang mga ulila.
7 И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог.
Sinasabi nila, “Hindi makikita ni Yahweh, ang Diyos ni Jacob ay hindi mapapansin ito.”
8 Разсъдете, вие безумни между людете! Вие глупави, кога ще поумнеете?
Unawain ninyo, kayong mangmang; kayong mga hangal, kailan kayo matututo?
9 Оня, Който е поставил ухото не чува ли? Който е създал окото, не вижда ли?
Siya na lumikha ng tainga, hindi ba niya naririnig? Siyang naghulma ng mata, hindi ba siya nakakakita?
10 Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли?
Siya na dumidisiplina ng mga bansa, hindi ba niya tinatama? Siya ang nagbigay ng kaalaman sa tao.
11 Господ знае, че човешките мисли са лъх.
Alam ni Yahweh ang isipan ng mga tao, na (sila) ay masama.
12 Блажен оня човек, когото Ти, Господи вразумяваш, И когото учиш от закона Си,
Pinagpala siya na iyong tinuruan, Yahweh, siya na tinuruan mo mula sa iyong batas.
13 За да го успокояваш през дните на злочестието, Докато се изкопае ров за нечестивия.
Binigyan mo siya ng kapahingahan sa oras ng kaguluhan hanggang ang isang hukay ang binungkal para sa masasama.
14 Защото Господ не ще отхвърли людете Си, Нито ще остави наследството Си;
Dahil hindi iiwanan ni Yahweh ang kaniyang mga tao o pababayaan ang kanyang pag-aari.
15 Понеже съдбата пак ще се съобразява с правдата, И всички, които са с прави сърца, ще я последват.
Dahil mananaig ang katarungan; at lahat ng matuwid ay susunod.
16 Кой ще стане за мене против злодейците Кой ще стане с мене против ония които вършат беззаконие?
Sino ang babangon para ipagtanggol ako mula sa mga gumagawa ng masama? Sino ang tatayo para sa akin laban sa mga masasama?
17 Ако не беше ми помогнал Господ, Душата ми без малко би се преселила в мълчанието.
Maliban na lang kung si Yahweh ang aking naging tulong, sa kalaunan, ako ay hihiga sa lugar ng katahimikan.
18 Когато казах: Подхлъзва се ногата ми, Тогава, Господи, Твоята милост ме подпря.
Nang sinabi ko, “Ang aking paa ay nadudulas,” ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ay itinaas ako.
19 Всред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.
Kapag ang mga alalahanin na nasa akin ay nagbabadya na tabunan ako, ang iyong kaginhawaan ang nagpapasaya sa akin.
20 Ще има ли съобщение с Тебе седалището на беззаконието, Което е хитро да върши зло чрез закон?
Kaya ba ng masasamang mga pinuno na makiisa sa iyo, silang mga gumawa ng walang katarungan sa pamamagitan ng alituntunin?
21 Те се опълчват против душата на праведния И осъждат невинна кръв.
(Sila) ay magkasama na nagsasabwatan para kunin ang buhay ng matuwid at kanilang sinsusumpa sa kamatayan ang walang sala.
22 Но Господ е високата моя кула, И Бог мой е канара, при която прибягвам.
Pero si Yahweh ang naging matayog kong tore, at ang aking Diyos ang naging bato sa aking kanlungan.
23 Той ще обърне върху тях собственото им беззаконие, И ще ги отсече в нечестието им; Господ нашият Бог ще ги отсече.
Dadalhin niya sa kanila ang kanilang sariling labis na kasalanan at puputulin niya ang sarili nilang kasamaan. Si Yahweh ang ating Diyos ang puputol sa kanila.

< Псалми 94 >