< Псалми 94 >
1 Господи Боже, Кому принадлежи отмъщението, Господи, кому принадлежи отмъщението, възсияй.
あだを報いられる神、主よ、あだを報いられる神よ、光を放ってください。
2 Издигни се, Ти Съдия на земята, Отдай на горделивите това, което им се пада.
地をさばかれる者よ、立って高ぶる者にその受くべき罰をお与えください。
3 Господи, до кога нечестивите, До кога нечестивите ще тържествуват?
主よ、悪しき者はいつまで、悪しき者はいつまで勝ち誇るでしょうか。
4 Те бъбрят, говорят надменно; Всички, които вършат беззаконие, се хвалят.
彼らは高慢な言葉を吐き散らし、すべて不義を行う者はみずから高ぶります。
5 Те съкрушават людете Ти, Господи, И притесняват наследството Ти;
主よ、彼らはあなたの民を打ち砕き、あなたの嗣業を苦しめます。
6 Убиват вдовицата и чужденеца, И умъртвяват сирачетата.
彼らはやもめと旅びとのいのちをうばい、みなしごを殺します。
7 И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог.
彼らは言います、「主は見ない、ヤコブの神は悟らない」と。
8 Разсъдете, вие безумни между людете! Вие глупави, кога ще поумнеете?
民のうちの鈍き者よ、悟れ。愚かな者よ、いつ賢くなるだろうか。
9 Оня, Който е поставил ухото не чува ли? Който е създал окото, не вижда ли?
耳を植えた者は聞くことをしないだろうか、目を造った者は見ることをしないだろうか。
10 Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли?
もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。
11 Господ знае, че човешките мисли са лъх.
主は人の思いの、むなしいことを知られる。
12 Блажен оня човек, когото Ти, Господи вразумяваш, И когото учиш от закона Си,
主よ、あなたによって懲らされる人、あなたのおきてを教えられる人はさいわいです。
13 За да го успокояваш през дните на злочестието, Докато се изкопае ров за нечестивия.
あなたはその人を災の日からのがれさせ、悪しき者のために穴が掘られるまでその人に平安を与えられます。
14 Защото Господ не ще отхвърли людете Си, Нито ще остави наследството Си;
主はその民を捨てず、その嗣業を見捨てられないからです。
15 Понеже съдбата пак ще се съобразява с правдата, И всички, които са с прави сърца, ще я последват.
さばきは正義に帰り、すべて心の正しい者はそれに従うでしょう。
16 Кой ще стане за мене против злодейците Кой ще стане с мене против ония които вършат беззаконие?
だれがわたしのために立ちあがって、悪しき者を責めるだろうか。だれがわたしのために立って、不義を行う者を責めるだろうか。
17 Ако не беше ми помогнал Господ, Душата ми без малко би се преселила в мълчанието.
もしも主がわたしを助けられなかったならば、わが魂はとくに音なき所に住んだであろう。
18 Когато казах: Подхлъзва се ногата ми, Тогава, Господи, Твоята милост ме подпря.
しかし「わたしの足がすべる」と思ったとき、主よ、あなたのいつくしみはわたしをささえられました。
19 Всред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.
わたしのうちに思い煩いの満ちるとき、あなたの慰めはわが魂を喜ばせます。
20 Ще има ли съобщение с Тебе седалището на беззаконието, Което е хитро да върши зло чрез закон?
定めをもって危害をたくらむ悪しき支配者はあなたと親しむことができるでしょうか。
21 Те се опълчват против душата на праведния И осъждат невинна кръв.
彼らは相結んで正しい人の魂を責め、罪のない者に死を宣告します。
22 Но Господ е високата моя кула, И Бог мой е канара, при която прибягвам.
しかし主はわが高きやぐらとなり、わが神はわが避け所の岩となられました。
23 Той ще обърне върху тях собственото им беззаконие, И ще ги отсече в нечестието им; Господ нашият Бог ще ги отсече.
主は彼らの不義を彼らに報い、彼らをその悪のゆえに滅ぼされます。われらの神、主は彼らを滅ぼされます。