< Псалми 94 >

1 Господи Боже, Кому принадлежи отмъщението, Господи, кому принадлежи отмъщението, възсияй.
Ya Allah pembalas, ya TUHAN, ya Allah pembalas, tampillah!
2 Издигни се, Ти Съдия на земята, Отдай на горделивите това, което им се пада.
Bangunlah, ya Hakim bumi, balaslah kepada orang-orang congkak apa yang mereka lakukan!
3 Господи, до кога нечестивите, До кога нечестивите ще тържествуват?
Berapa lama lagi orang-orang fasik, ya TUHAN, berapa lama lagi orang-orang fasik beria-ria?
4 Те бъбрят, говорят надменно; Всички, които вършат беззаконие, се хвалят.
Mereka memuntahkan kata-kata yang kurang ajar dan semua orang yang melakukan kejahatan itu menyombong.
5 Те съкрушават людете Ти, Господи, И притесняват наследството Ти;
Umat-Mu, ya TUHAN, mereka remukkan, dan milik-Mu sendiri mereka tindas;
6 Убиват вдовицата и чужденеца, И умъртвяват сирачетата.
janda dan orang asing mereka sembelih, dan anak-anak yatim mereka bunuh;
7 И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог.
dan mereka berkata: "TUHAN tidak melihatnya, dan Allah Yakub tidak mengindahkannya."
8 Разсъдете, вие безумни между людете! Вие глупави, кога ще поумнеете?
Perhatikanlah, hai orang-orang bodoh di antara rakyat! Hai orang-orang bebal, bilakah kamu memakai akal budimu?
9 Оня, Който е поставил ухото не чува ли? Който е създал окото, не вижда ли?
Dia yang menanamkan telinga, masakan tidak mendengar? Dia yang membentuk mata, masakan tidak memandang?
10 Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли?
Dia yang menghajar bangsa-bangsa, masakan tidak akan menghukum? Dia yang mengajarkan pengetahuan kepada manusia?
11 Господ знае, че човешките мисли са лъх.
TUHAN mengetahui rancangan-rancangan manusia; sesungguhnya semuanya sia-sia belaka.
12 Блажен оня човек, когото Ти, Господи вразумяваш, И когото учиш от закона Си,
Berbahagialah orang yang Kauhajar, ya TUHAN, dan yang Kauajari dari Taurat-Mu,
13 За да го успокояваш през дните на злочестието, Докато се изкопае ров за нечестивия.
untuk menenangkan dia terhadap hari-hari malapetaka, sampai digali lobang untuk orang fasik.
14 Защото Господ не ще отхвърли людете Си, Нито ще остави наследството Си;
Sebab TUHAN tidak akan membuang umat-Nya, dan milik-Nya sendiri tidak akan ditinggalkan-Nya;
15 Понеже съдбата пак ще се съобразява с правдата, И всички, които са с прави сърца, ще я последват.
sebab hukum akan kembali kepada keadilan, dan akan diikuti oleh semua orang yang tulus hati.
16 Кой ще стане за мене против злодейците Кой ще стане с мене против ония които вършат беззаконие?
Siapakah yang bangkit bagiku melawan orang-orang jahat, siapakah yang tampil bagiku melawan orang-orang yang melakukan kejahatan?
17 Ако не беше ми помогнал Господ, Душата ми без малко би се преселила в мълчанието.
Jika bukan TUHAN yang menolong aku, nyaris aku diam di tempat sunyi.
18 Когато казах: Подхлъзва се ногата ми, Тогава, Господи, Твоята милост ме подпря.
Ketika aku berpikir: "Kakiku goyang," maka kasih setia-Mu, ya TUHAN, menyokong aku.
19 Всред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.
Apabila bertambah banyak pikiran dalam batinku, penghiburan-Mu menyenangkan jiwaku.
20 Ще има ли съобщение с Тебе седалището на беззаконието, Което е хитро да върши зло чрез закон?
Masakan bersekutu dengan Engkau takhta kebusukan, yang merancangkan bencana berdasarkan ketetapan?
21 Те се опълчват против душата на праведния И осъждат невинна кръв.
Mereka bersekongkol melawan jiwa orang benar, dan menyatakan fasik darah orang yang tidak bersalah.
22 Но Господ е високата моя кула, И Бог мой е канара, при която прибягвам.
Tetapi TUHAN adalah kota bentengku dan Allahku adalah gunung batu perlindunganku.
23 Той ще обърне върху тях собственото им беззаконие, И ще ги отсече в нечестието им; Господ нашият Бог ще ги отсече.
Ia akan membalas kepada mereka perbuatan jahat mereka, dan karena kejahatan mereka Ia akan membinasakan mereka; TUHAN, Allah kita, akan membinasakan mereka.

< Псалми 94 >