< Псалми 94 >

1 Господи Боже, Кому принадлежи отмъщението, Господи, кому принадлежи отмъщението, възсияй.
Herra Jumala, jonka kostot ovat, Jumala, jonka kostot ovat, selkiästi itses näytä.
2 Издигни се, Ти Съдия на земята, Отдай на горделивите това, което им се пада.
Korota sinuas, maailman tuomari: maksa ylpeille, mitä he ansainneet ovat.
3 Господи, до кога нечестивите, До кога нечестивите ще тържествуват?
Herra, kuinka kauvan pitää jumalattomain, kuinka kauvan pitää jumalattomain riemuitseman?
4 Те бъбрят, говорят надменно; Всички, които вършат беззаконие, се хвалят.
Tiuskuman ja puhuman niin ylpiästi, ja kaikki pahantekiät niin kerskaaman?
5 Те съкрушават людете Ти, Господи, И притесняват наследството Ти;
Herra, he polkevat alas sinun kansas, ja sinun perimistäs he vaivaavat.
6 Убиват вдовицата и чужденеца, И умъртвяват сирачетата.
Lesket ja muukalaiset he tappavat, ja orvot he kuolettavat,
7 И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог.
Ja sanovat: ei Herra sitä näe, ja Jakobin Jumala ei sitä tottele.
8 Разсъдете, вие безумни между людете! Вие глупави, кога ще поумнеете?
Ymmärtäkäät siis, te hullut kansan seassa! ja, te tyhmät, koska te taitaviksi tulette?
9 Оня, Който е поставил ухото не чува ли? Който е създал окото, не вижда ли?
Joka korvan on istuttanut, eikö hän kuule? eli joka silmän loi, eikö hän näe?
10 Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли?
Joka pakanoita kurittaa, eikö hän rankaise, joka ihmisille opettaa tiedon?
11 Господ знае, че човешките мисли са лъх.
Mutta Herra tietää ihmisten ajatukset, että ne turhat ovat.
12 Блажен оня човек, когото Ти, Господи вразумяваш, И когото учиш от закона Си,
Autuas on se, jota sinä, Herra, kuritat, ja opetat sinun laistas,
13 За да го успокояваш през дните на злочестието, Докато се изкопае ров за нечестивия.
Että hänellä kärsivällisyys olis, koska vastoin käy, siihenasti kuin jumalattomalle hauta valmistetaan.
14 Защото Господ не ще отхвърли людете Си, Нито ще остави наследството Си;
Sillä ei Herra heitä kansaansa pois, eli hylkää perimistänsä.
15 Понеже съдбата пак ще се съобразява с правдата, И всички, които са с прави сърца, ще я последват.
Sillä oikeuden pitää sittekin oikeuden oleman, ja kaikki hurskaat sydämet sitä seuraavat.
16 Кой ще стане за мене против злодейците Кой ще стане с мене против ония които вършат беззаконие?
Kuka seisoo minun kanssani pahoja vastaan? kuka astuu minun tyköni pahointekiöitä vastaan?
17 Ако не беше ми помогнал Господ, Душата ми без малко би се преселила в мълчанието.
Ellei Herra minua auttaisi, niin minun sieluni makais lähes hiljaisuudessa.
18 Когато казах: Подхлъзва се ногата ми, Тогава, Господи, Твоята милост ме подпря.
Minä sanoin: minun jalkani on horjunut, vaan sinun armos, Herra, minun tukesi.
19 Всред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.
Minulla oli paljo surua sydämessäni; mutta sinun lohdutukses ilahutti minun sieluni.
20 Ще има ли съобщение с Тебе седалището на беззаконието, Което е хитро да върши зло чрез закон?
Etpäs mielisty koskaan tosin vahingolliseen istuimeen, joka lain häijysti opettaa.
21 Те се опълчват против душата на праведния И осъждат невинна кръв.
He kokoovat joukkonsa vanhurskaan sielua vastaan, ja tuomitsevat viattoman veren kadotukseen,
22 Но Господ е високата моя кула, И Бог мой е канара, при която прибягвам.
Mutta Herra on minun varjelukseni: minun Jumalani on minun uskallukseni turva,
23 Той ще обърне върху тях собственото им беззаконие, И ще ги отсече в нечестието им; Господ нашият Бог ще ги отсече.
Ja hän kostaa heidän vääryytensä, ja hukuttaa heitä heidän pahuutensa tähden: Herra, meidän Jumalamme, hukuttaa heitä.

< Псалми 94 >