< Псалми 94 >
1 Господи Боже, Кому принадлежи отмъщението, Господи, кому принадлежи отмъщението, възсияй.
A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
2 Издигни се, Ти Съдия на земята, Отдай на горделивите това, което им се пада.
Be you exalted, you that judge the earth: render a reward to the proud.
3 Господи, до кога нечестивите, До кога нечестивите ще тържествуват?
How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
4 Те бъбрят, говорят надменно; Всички, които вършат беззаконие, се хвалят.
They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
5 Те съкрушават людете Ти, Господи, И притесняват наследството Ти;
They have afflicted your people, O Lord, and hurt your heritage.
6 Убиват вдовицата и чужденеца, И умъртвяват сирачетата.
They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
7 И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог.
And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
8 Разсъдете, вие безумни между людете! Вие глупави, кога ще поумнеете?
Understand now, you simple among the people; and you fools, at length be wise.
9 Оня, Който е поставил ухото не чува ли? Който е създал окото, не вижда ли?
He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
10 Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли?
He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
11 Господ знае, че човешките мисли са лъх.
The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
12 Блажен оня човек, когото Ти, Господи вразумяваш, И когото учиш от закона Си,
Blessed is the man whoever you shall chasten, O Lord, and shall teach him out of your law;
13 За да го успокояваш през дните на злочестието, Докато се изкопае ров за нечестивия.
to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
14 Защото Господ не ще отхвърли людете Си, Нито ще остави наследството Си;
For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
15 Понеже съдбата пак ще се съобразява с правдата, И всички, които са с прави сърца, ще я последват.
until righteousness return to judgment, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
16 Кой ще стане за мене против злодейците Кой ще стане с мене против ония които вършат беззаконие?
Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
17 Ако не беше ми помогнал Господ, Душата ми без малко би се преселила в мълчанието.
If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
18 Когато казах: Подхлъзва се ногата ми, Тогава, Господи, Твоята милост ме подпря.
If I said, My foot has been moved;
19 Всред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.
your mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, your consolation have soothed my soul.
20 Ще има ли съобщение с Тебе седалището на беззаконието, Което е хитро да върши зло чрез закон?
Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by an ordinance?
21 Те се опълчват против душата на праведния И осъждат невинна кръв.
They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Но Господ е високата моя кула, И Бог мой е канара, при която прибягвам.
But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
23 Той ще обърне върху тях собственото им беззаконие, И ще ги отсече в нечестието им; Господ нашият Бог ще ги отсече.
And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.