< Псалми 94 >
1 Господи Боже, Кому принадлежи отмъщението, Господи, кому принадлежи отмъщението, възсияй.
O LORD, Thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
2 Издигни се, Ти Съдия на земята, Отдай на горделивите това, което им се пада.
Lift up Thyself, Thou Judge of the earth; render to the proud their recompense.
3 Господи, до кога нечестивите, До кога нечестивите ще тържествуват?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
4 Те бъбрят, говорят надменно; Всички, които вършат беззаконие, се хвалят.
They gush out, they speak arrogancy; all the workers of iniquity bear themselves loftily.
5 Те съкрушават людете Ти, Господи, И притесняват наследството Ти;
They crush Thy people, O LORD, and afflict Thy heritage.
6 Убиват вдовицата и чужденеца, И умъртвяват сирачетата.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог.
And they say: 'The LORD will not see, neither will the God of Jacob give heed.'
8 Разсъдете, вие безумни между людете! Вие глупави, кога ще поумнеете?
Consider, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye understand?
9 Оня, Който е поставил ухото не чува ли? Който е създал окото, не вижда ли?
He that planted the ear, shall He not hear? He that formed the eye, shall He not see?
10 Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли?
He that instructeth nations, shall not He correct? even He that teacheth man knowledge?
11 Господ знае, че човешките мисли са лъх.
The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Блажен оня човек, когото Ти, Господи вразумяваш, И когото учиш от закона Си,
Happy is the man whom Thou instructest, O LORD, and teachest out of Thy law;
13 За да го успокояваш през дните на злочестието, Докато се изкопае ров за нечестивия.
That Thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
14 Защото Господ не ще отхвърли людете Си, Нито ще остави наследството Си;
For the LORD will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance.
15 Понеже съдбата пак ще се съобразява с правдата, И всички, които са с прави сърца, ще я последват.
For right shall return unto justice, and all the upright in heart shall follow it.
16 Кой ще стане за мене против злодейците Кой ще стане с мене против ония които вършат беззаконие?
Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Ако не беше ми помогнал Господ, Душата ми без малко би се преселила в мълчанието.
Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
18 Когато казах: Подхлъзва се ногата ми, Тогава, Господи, Твоята милост ме подпря.
If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up.
19 Всред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.
When my cares are many within me, Thy comforts delight my soul.
20 Ще има ли съобщение с Тебе седалището на беззаконието, Което е хитро да върши зло чрез закон?
Shall the seat of wickedness have fellowship with Thee, which frameth mischief by statute?
21 Те се опълчват против душата на праведния И осъждат невинна кръв.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Но Господ е високата моя кула, И Бог мой е канара, при която прибягвам.
But the LORD hath been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 Той ще обърне върху тях собственото им беззаконие, И ще ги отсече в нечестието им; Господ нашият Бог ще ги отсече.
And He hath brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own evil; the LORD our God will cut them off.