< Псалми 94 >
1 Господи Боже, Кому принадлежи отмъщението, Господи, кому принадлежи отмъщението, възсияй.
A Psalm of David himself. The Fourth Sabbath. The Lord is the God of retribution. The God of retribution acts in order to deliver.
2 Издигни се, Ти Съдия на земята, Отдай на горделивите това, което им се пада.
Lift yourself up, for you judge the earth. Repay the arrogant with retribution.
3 Господи, до кога нечестивите, До кога нечестивите ще тържествуват?
How long will sinners, O Lord, how long will sinners glory?
4 Те бъбрят, говорят надменно; Всички, които вършат беззаконие, се хвалят.
How long will they utter and speak iniquity? How long will all who work injustice speak out?
5 Те съкрушават людете Ти, Господи, И притесняват наследството Ти;
They have humiliated your people, O Lord, and they have harassed your inheritance.
6 Убиват вдовицата и чужденеца, И умъртвяват сирачетата.
They have executed the widow and the new arrival, and they have slaughtered the orphan.
7 И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог.
And they have said, “The Lord will not see, nor will the God of Jacob understand.”
8 Разсъдете, вие безумни между людете! Вие глупави, кога ще поумнеете?
Understand, you senseless ones among the people. And be wise at last, you foolish ones.
9 Оня, Който е поставил ухото не чува ли? Който е създал окото, не вижда ли?
He who formed the ear, will he not hear? And he who forged the eye, does he not look closely?
10 Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли?
He who chastises nations, he who teaches man knowledge, will he not rebuke?
11 Господ знае, че човешките мисли са лъх.
The Lord knows the thoughts of men: that these are in vain.
12 Блажен оня човек, когото Ти, Господи вразумяваш, И когото учиш от закона Си,
Blessed is the man whom you will instruct, O Lord. And you will teach him from your law.
13 За да го успокояваш през дните на злочестието, Докато се изкопае ров за нечестивия.
So may you soothe him from the evil days, until a pit may be dug for sinners.
14 Защото Господ не ще отхвърли людете Си, Нито ще остави наследството Си;
For the Lord will not drive away his people, and he will not abandon his inheritance,
15 Понеже съдбата пак ще се съобразява с правдата, И всички, които са с прави сърца, ще я последват.
even until the time when justice is being converted into judgment, and when those who are close to justice are all those who are upright of heart.
16 Кой ще стане за мене против злодейците Кой ще стане с мене против ония които вършат беззаконие?
Who will rise up with me against the malignant? Or who will stand with me against the workers of iniquity?
17 Ако не беше ми помогнал Господ, Душата ми без малко би се преселила в мълчанието.
Except that the Lord assisted me, my soul almost would have dwelt in Hell. ()
18 Когато казах: Подхлъзва се ногата ми, Тогава, Господи, Твоята милост ме подпря.
If ever I said, “My foot is slipping,” then your mercy, O Lord, assisted me.
19 Всред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.
According to the multitude of my sorrows in my heart, your consolations have given joy to my soul.
20 Ще има ли съобщение с Тебе седалището на беззаконието, Което е хитро да върши зло чрез закон?
Does the seat of iniquity adhere to you, you who contrive hardship within a commandment?
21 Те се опълчват против душата на праведния И осъждат невинна кръв.
They will hunt down the soul of the just, and they will condemn innocent blood.
22 Но Господ е високата моя кула, И Бог мой е канара, при която прибягвам.
And the Lord has been made into a refuge for me, and my God into the assistance of my hope.
23 Той ще обърне върху тях собственото им беззаконие, И ще ги отсече в нечестието им; Господ нашият Бог ще ги отсече.
And he will repay them their iniquity, and he will destroy them in their malice. The Lord our God will utterly destroy them.