< Псалми 94 >

1 Господи Боже, Кому принадлежи отмъщението, Господи, кому принадлежи отмъщението, възсияй.
O God der wraken! o HEERE, God der wraken! verschijn blinkende.
2 Издигни се, Ти Съдия на земята, Отдай на горделивите това, което им се пада.
Gij, Rechter der aarde! verhef U; breng vergelding weder over de hovaardigen.
3 Господи, до кога нечестивите, До кога нечестивите ще тържествуват?
Hoe lang zullen de goddelozen, o HEERE! hoe lang zullen de goddelozen van vreugde opspringen?
4 Те бъбрят, говорят надменно; Всички, които вършат беззаконие, се хвалят.
Uitgieten? hard spreken? alle werkers der ongerechtigheid zich beroemen?
5 Те съкрушават людете Ти, Господи, И притесняват наследството Ти;
O HEERE! zij verbrijzelen Uw volk, en zij verdrukken Uw erfdeel.
6 Убиват вдовицата и чужденеца, И умъртвяват сирачетата.
De weduwe en den vreemdeling doden zij, en zij vermoorden de wezen.
7 И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог.
En zeggen: De HEERE ziet het niet, en de God van Jakob merkt het niet.
8 Разсъдете, вие безумни между людете! Вие глупави, кога ще поумнеете?
Aanmerkt, gij onvernuftigen onder het volk! en gij dwazen! wanneer zult gij verstandig worden?
9 Оня, Който е поставил ухото не чува ли? Който е създал окото, не вижда ли?
Zou Hij, Die het oor plant, niet horen? zou Hij, Die het oog formeert, niet aanschouwen?
10 Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли?
Zou Hij, Die de heidenen tuchtigt, niet straffen, Hij, Die den mens wetenschap leert?
11 Господ знае, че човешките мисли са лъх.
De HEERE weet de gedachten des mensen, dat zij ijdelheid zijn.
12 Блажен оня човек, когото Ти, Господи вразумяваш, И когото учиш от закона Си,
Welgelukzalig is de man, o HEERE! dien Gij tuchtigt, en dien Gij leert uit Uw wet,
13 За да го успокояваш през дните на злочестието, Докато се изкопае ров за нечестивия.
Om hem rust te geven van de kwade dagen; totdat de kuil voor den goddeloze gegraven wordt.
14 Защото Господ не ще отхвърли людете Си, Нито ще остави наследството Си;
Want de HEERE zal Zijn volk niet begeven, en Hij zal Zijn erve niet verlaten.
15 Понеже съдбата пак ще се съобразява с правдата, И всички, които са с прави сърца, ще я последват.
Want het oordeel zal wederkeren tot de gerechtigheid; en alle oprechten van hart zullen hetzelve navolgen.
16 Кой ще стане за мене против злодейците Кой ще стане с мене против ония които вършат беззаконие?
Wie zal voor mij staan tegen de boosdoeners? Wie zal zich voor mij stellen tegen de werkers der ongerechtigheid?
17 Ако не беше ми помогнал Господ, Душата ми без малко би се преселила в мълчанието.
Ten ware dat de HEERE mij een Hulp geweest ware, mijn ziel had bijna in de stilte gewoond.
18 Когато казах: Подхлъзва се ногата ми, Тогава, Господи, Твоята милост ме подпря.
Als ik zeide: Mijn voet wankelt; Uw goedertierenheid, o HEERE! ondersteunde mij.
19 Всред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.
Als mijn gedachten binnen in mij vermenigvuldigd werden, hebben Uw vertroostingen mijn ziel verkwikt.
20 Ще има ли съобщение с Тебе седалището на беззаконието, Което е хитро да върши зло чрез закон?
Zou zich de stoel der schadelijkheden met U vergezelschappen, die moeite verdicht bij inzetting?
21 Те се опълчват против душата на праведния И осъждат невинна кръв.
Zij rotten zich samen tegen de ziel des rechtvaardigen, en zij verdoemen onschuldig bloed.
22 Но Господ е високата моя кула, И Бог мой е канара, при която прибягвам.
Doch de HEERE is mij geweest tot een Hoog Vertrek, en mijn God tot een Steenrots mijner toevlucht.
23 Той ще обърне върху тях собственото им беззаконие, И ще ги отсече в нечестието им; Господ нашият Бог ще ги отсече.
En Hij zal hun ongerechtigheid op hen doen wederkeren, en Hij zal hen in hun boosheid verdelgen; de HEERE, onze God, zal hen verdelgen.

< Псалми 94 >