< Псалми 94 >

1 Господи Боже, Кому принадлежи отмъщението, Господи, кому принадлежи отмъщението, възсияй.
Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
2 Издигни се, Ти Съдия на земята, Отдай на горделивите това, което им се пада.
Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
3 Господи, до кога нечестивите, До кога нечестивите ще тържествуват?
Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
4 Те бъбрят, говорят надменно; Всички, които вършат беззаконие, се хвалят.
Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
5 Те съкрушават людете Ти, Господи, И притесняват наследството Ти;
BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
6 Убиват вдовицата и чужденеца, И умъртвяват сирачетата.
Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
7 И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог.
Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
8 Разсъдете, вие безумни между людете! Вие глупави, кога ще поумнеете?
Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
9 Оня, Който е поставил ухото не чува ли? Който е създал окото, не вижда ли?
Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
10 Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли?
Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
11 Господ знае, че човешките мисли са лъх.
Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
12 Блажен оня човек, когото Ти, Господи вразумяваш, И когото учиш от закона Си,
BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
13 За да го успокояваш през дните на злочестието, Докато се изкопае ров за нечестивия.
halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
14 Защото Господ не ще отхвърли людете Си, Нито ще остави наследството Си;
BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
15 Понеже съдбата пак ще се съобразява с правдата, И всички, които са с прави сърца, ще я последват.
Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
16 Кой ще стане за мене против злодейците Кой ще стане с мене против ония които вършат беззаконие?
Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
17 Ако не беше ми помогнал Господ, Душата ми без малко би се преселила в мълчанието.
BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
18 Когато казах: Подхлъзва се ногата ми, Тогава, Господи, Твоята милост ме подпря.
“Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
19 Всред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.
Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
20 Ще има ли съобщение с Тебе седалището на беззаконието, Което е хитро да върши зло чрез закон?
thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
21 Те се опълчват против душата на праведния И осъждат невинна кръв.
Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
22 Но Господ е високата моя кула, И Бог мой е канара, при която прибягвам.
Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
23 Той ще обърне върху тях собственото им беззаконие, И ще ги отсече в нечестието им; Господ нашият Бог ще ги отсече.
Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.

< Псалми 94 >