< Псалми 92 >
1 Псалом. Песен за съботния ден. Добро е да славословим Господа И да пеем хваление на Твоето име, Всевишни,
Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
2 Да възвестяваме на ранина милосърдието Ти, И верността Ти всяка нощ,
Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
3 С десетострунен инструмент и с псалтир, С тържествена мелодия на арфа;
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
4 Защото си ме развеселил, Господи, с деянията Си; С тържествена мелодия на арфа;
Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
5 Колко са велики Твоите дала, Господи! Твърде дълбоки са мислите Ти.
Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
6 Скотски човек не знае това, Нито го разбира безумен,
Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
7 Че нечестивите изникват като тревата, И всички, които вършат беззаконие, цъфтят, Само за да се изтребят вечно.
Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 Но Ти, Господи, до века си на високо,
Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
9 Защото, ето, враговете Ти ще погинат; Ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.
Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
10 Но моя рог Ти ще въздигнеш като рог на дивия вол; Аз ще бъда помазан с прясно миро;
Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
11 И окото ми ще види повалянето на ония, които ме причакват; Ушите ми ще чуят за възмездието на злодейците, които се дигат против мене.
I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
12 Праведният ще цъфти като палма, Ще расте като кедър в Ливан;
Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
13 Насадени в дома Господен Ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.
Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
14 Ще бъдат плодоносни и в дълбока старост, Ще бъдат сочни и зелени;
Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
15 За да възвестят, че е праведен Господ, Моята канара, у Когото няма неправда.
Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.