< Псалми 92 >
1 Псалом. Песен за съботния ден. Добро е да славословим Господа И да пеем хваление на Твоето име, Всевишни,
Thangvah na Yahweh Pakai peh a, chung nungpen vah choi ding hi thil pha ahi.
2 Да възвестяваме на ранина милосърдието Ти, И верността Ти всяка нощ,
Jingkah le nami ngailut na longlou sap phong a, nilhah le nakitah na sap phong hi thil pha ahi.
3 С десетострунен инструмент и с псалтир, С тържествена мелодия на арфа;
Tumging jangsom to tho a lyre gin ngai tah to tho dia pha tah ahi.
4 Защото си ме развеселил, Господи, с деянията Си; С тържествена мелодия на арфа;
O Yahweh Pakai nei bol peh thil loupitah hochun kalung lai atong kha in, natohdoh ho jehchun keiman kipa la kasan ahi.
5 Колко са велики Твоите дала, Господи! Твърде дълбоки са мислите Ти.
O Yahweh Pakai nanatohdoh hohi iti loupi hitam! nalunggel ngeito ho jong iti gil a gil jeng hitam.
6 Скотски човек не знае това, Нито го разбира безумен,
Mihem mai mai het jou hoi ahipon, chih na a lhasam hon jong hedoh jou pouvin te.
7 Че нечестивите изникват като тревата, И всички, които вършат беззаконие, цъфтят, Само за да се изтребят вечно.
Migilou hochu hamhing bangin khangtou'un tin, thilse bolho chu pungthei jong leu, tonsot a suhmanga umdiu ahi.
8 Но Ти, Господи, до века си на високо,
Hinla Yahweh Pakai, nangma vang, tonsot a dopsang a naum jing ding ahi.
9 Защото, ето, враговете Ти ще погинат; Ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.
Namel ma te jouse mangthah tei diu ahi; chule gitlou na bol jouse suh chat vai a um diu ahi.
10 Но моя рог Ти ще въздигнеш като рог на дивия вол; Аз ще бъда помазан с прясно миро;
Nangin keimahi bongchal bangin neihatdoh sahtan, chuleh nangin kipanan neimalsom tan ahi.
11 И окото ми ще види повалянето на ония, които ме причакват; Ушите ми ще чуят за възмездието на злодейците, които се дигат против мене.
Kamit hin kagal mite lhuh amun; kana kol in jong eidou a migiloute gallel na thu ajai.
12 Праведният ще цъфти като палма, Ще расте като кедър в Ливан;
Michonphate chu chahthing bangin khangtou untin, Lebanon a Cedar thing banga hat tah khangtoudiu ahi.
13 Насадени в дома Господен Ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.
Amahohi Yahweh Pakai inn a kehdoh thingphung likeh ahiuvin, iPathen'u Elohim angsung a khangtouva ahiuve,
14 Ще бъдат плодоносни и в дълбока старост, Ще бъдат сочни и зелени;
Teh nung jeng a jong ga aso nalai diu; chuleh phattin'a noujingleh hatjing diu ahi.
15 За да възвестят, че е праведен Господ, Моята канара, у Когото няма неправда.
Amahon aphon doh uva hitia hi asei diu ahi, “Yahweh Pakai chu adih jingin! Amachu kasong pi ahi! Ama a chun set na aumpoi!”