< Псалми 91 >
1 Псалом. Песен за съботния ден. Който живее под покрива на Всевишния, Той ще пребъдва под сянката на Всемогъщия.
(Sila) ki rete nan abri Pi Wo a va poze nan lonbraj Toupwisan an.
2 Ще казвам за Господа: Той е прибежище мое и крепост моя, Бог мой, на Когото уповавам.
Mwen va di a SENYÈ a: “Se Li ki sitadèl mwen an, ak Bondye mwen an. Se nan Li mwen mete konfyans!”
3 Защото Той ще те избавя от примката на ловеца И от гибелен мор.
Paske se Li menm ki delivre ou soti nan pèlen a chasè a, ak ravaj gwo maladi yo.
4 С перата Си ще те покрива; И под крилата Му ще прибегнеш; Неговата вярност е щит и закрила.
Li va kouvri ou ak plim Li yo. Anba zèl Li, ou kapab chache pwotèj. Fidelite Li se yon boukliye ak yon ranpa.
5 Няма да се боиш от нощен страх, От стрелата, която лети денем,
Ou p ap pè laperèz lannwit, ni flèch k ap vole lajounen,
6 От мор, който ходи в тъмнина, От погибел, която опустошава всред пладне.
ni gwo maladi ki swiv nan fènwa, ni destriksyon ki devaste a midi.
7 Хиляда души ще падат от страната ти, И десет хиляди от десницата ти, Но до тебе няма да се приближи.
Yon milye kapab tonbe bò kote dwat ou, ak di mil sou men agoch ou, men sa p ap pwoche ou.
8 Само с очите си ще гледаш, И ще видиш възмездието на нечестивите
Ou va sèlman gade avèk zye ou pou wè rekonpans a mechan yo.
9 Понеже ти си казал: Господ е прибежище мое, И си направил Всевишния обиталището си,
Paske ou te fè SENYÈ a, vin sekou ou, menm Pi Wo a, kote pou ou rete.
10 Затова няма да те сполети никакво зло, Нито ще се приближи язва до шатъра ти.
Nanpwen mal k ap rive ou, Ni okenn toumant k ap pwoche tant ou.
11 Защото ще заповяда на ангелите Си за тебе Да те пазят във всичките ти пътища.
Paske Li va bay zanj Li yo lòd konsènan ou menm, pou veye ou nan tout chemen ou yo.
12 На ръце ще те дигат, Да не би да удариш о камък ногата си.
Yo va leve ou byen wo nan men yo, pou ou pa frape pye ou kont wòch.
13 Ще настъпиш лъв и аспид; Ще стъпчеш млад лъв и змия.
Ou va pile sou lyon an ak koulèv la. Jenn lyon an avèk sèpan an, ou va foule yo nèt.
14 Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност, защото е познал името Ми.
Paske li te renmen M konsa, pou sa, Mwen va delivre li. Mwen va mete li byen solid an wo, akoz li te rekonèt non Mwen.
15 Той ще Ме призове, и Аз ще го послушам; С него ще съм, когато е в бедствие; ще го избавя и ще го прославя.
Li va fè apèl non Mwen e Mwen va reponn li. Mwen va avèk Li nan tan twoub la. Mwen va delivre li e bay li lonè.
16 Ще го наситя с дългоденствие, И ще му покажа спасението, което върша.
Mwen va satisfè li avèk yon lavi ki long, e kite li wè sali mwen.