< Псалми 91 >

1 Псалом. Песен за съботния ден. Който живее под покрива на Всевишния, Той ще пребъдва под сянката на Всемогъщия.
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen wohnt,
2 Ще казвам за Господа: Той е прибежище мое и крепост моя, Бог мой, на Когото уповавам.
der spricht zum HERRN: Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich traue!
3 Защото Той ще те избавя от примката на ловеца И от гибелен мор.
Ja, er wird dich erretten von der Schlinge des Voglers und von der verderblichen Pest;
4 С перата Си ще те покрива; И под крилата Му ще прибегнеш; Неговата вярност е щит и закрила.
er wird dich mit seinem Fittich decken, und unter seinen Flügeln wirst du dich bergen; seine Treue ist Schirm und Schild.
5 Няма да се боиш от нощен страх, От стрелата, която лети денем,
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor den Schrecken der Nacht, vor den Pfeilen, die bei Tage fliegen;
6 От мор, който ходи в тъмнина, От погибел, която опустошава всред пладне.
vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am Mittag verderbt.
7 Хиляда души ще падат от страната ти, И десет хиляди от десницата ти, Но до тебе няма да се приближи.
Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, dir naht sie nicht;
8 Само с очите си ще гледаш, И ще видиш възмездието на нечестивите
nur mit deinen Augen wirst du zusehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
9 Понеже ти си казал: Господ е прибежище мое, И си направил Всевишния обиталището си,
Denn du [sprichst]: Der HERR ist meine Zuflucht! Den Höchsten hast du zu deiner Schutzwehr gemacht;
10 Затова няма да те сполети никакво зло, Нито ще се приближи язва до шатъра ти.
es wird dir kein Unglück zustoßen und keine Plage zu deinem Zelte sich nahen;
11 Защото ще заповяда на ангелите Си за тебе Да те пазят във всичките ти пътища.
denn er hat seine Engel für dich aufgeboten, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
12 На ръце ще те дигат, Да не би да удариш о камък ногата си.
daß sie dich auf den Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
13 Ще настъпиш лъв и аспид; Ще стъпчеш млад лъв и змия.
Auf Löwen und Ottern wirst du treten, wirst zertreten junge Löwen und Drachen.
14 Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност, защото е познал името Ми.
Denn er klammert sich an mich an, darum will ich ihn erretten; ich will ihn sicherstellen, weil er meinen Namen kennt.
15 Той ще Ме призове, и Аз ще го послушам; С него ще съм, когато е в бедствие; ще го избавя и ще го прославя.
Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not, ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen;
16 Ще го наситя с дългоденствие, И ще му покажа спасението, което върша.
ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihn seine Lust schauen lassen an meinem Heil!

< Псалми 91 >